Lau teilatu

Fotografía original de Koldo BadilloHemen gaude
ta poztutzen naiz
ta ziur zure aita ere bai;
ta zer ondo... zelan dijua
zure bufanda txuria.

Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.

Goxo goxo
kanta egin nazu
Benitoren Maria Solt.
Negarrik ez,
txuri zaude ta malkoak
zure kolorea kentzen dute.

Felix, Felix bihar
berriz egongo gara
txanpain apur batekin;
diru gabe baina
izarrak gurekin daude,
piano baten soinuaz.

('Lau teilatu'. Itoiz, 1976. Pulsa aquí para leer la traducción.)

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. MaScHuLoKeUn8

    con esta canción, una bilbainica de la mano y debajo de un paraguas sobra todo lo demás…

  2. Jejeje… 🙂 O también con el fuego de una chimenea delante. 😉

  3. Re!Na

    hola. saludos desde monterrey N.L. mexico
    solo pasando a reconocer
    lo grandioso de su cultura
    del dialecto eskuera
    que lo akabo de descubrir ace poko
    gracias a una de mis cantantes favoritas
    Amaia ….
    me facino la cancion y su traduccion
    inolvidable historia ….
    saludos

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.