Bilingüismo sí, pero sólo en Madrid

El BNG acusa al Estado de una "vulneración lingüística" porque, según el Bloque, algunas webs dependientes del Gobierno español no tienen versión en gallego; algo lógico, pues dicho idioma no es cooficial en toda España. Eso sí: aquí en Galicia, donde sí que son cooficiales el gallego y el castellano, cuatro departamentos en manos del BNG tienen sus webs sólo en gallego. Este nuevo ejemplo de la caradura nacionalista no se queda ahí. Aún hay más.

El Bloque se queja, además, de que los topónimos gallegos que aparecen en algunas webs policiales no son los que marca una normativa de ámbito autonómico como es la Ley 3/1983 de "normalización lingüística". A la vez, todos los departamentos de la Xunta en manos del BNG utilizan un topónimo no oficial, "Galiza", tanto en publicidad institucional como en rótulos, carpas, etc., a pesar de que una ley que sí es de ámbito nacional -pues tiene rango de Ley Orgánica y está aprobada por el Congreso-, como es el Estatuto de Autonomía de Galicia, menciona "Galicia" como única denominación oficial de esta comunidad.

El resumen de todo esto es muy sencillo: el BNG exige bilingüismo en Madrid al Gobierno mientras lo pisotea en Galicia, en una nueva demostración de que el cinismo nacionalista no tiene límites.

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. José Sáez

    Aunque se tratase de dos países distintos, España y Galicia, que no es el caso ni mucho menos, lo que pretenden los nacionalistas gallegos es absurdo. Pongo un ejemplo: cuando en España nombramos a Londres, no decimos «London», a no ser que seamos unos perfectos esnobs dignos de la medalla olímpica a la imbecilidad. Pues lo mismo, pero mucho más, cuando un organismo estatal cita los topónimos de las comunidades autónomas. Los pone en castellano, que es el idioma oficial común y punto y pelota.

    España, como realidad social, es plurilingüe, pero el Estado no lo es. La lengua oficial del Estado es el castellano. Las que son bilingües son algunas comunidades autónomas, y son ellas las que deben emitir todos los documentos oficiales en ambas lenguas, la suya propia y el castellano. Eso es lo que establece la Constitución. Y todo lo que se sale de la Carta Magna es legal y directamente punible.

    Cada vez hay más politicos que se sienten incómodos con la Constitución y se dedican a vulnerarla y tratar de anularla «por la puerta trasera». Pues no, eso es alta traición, que no estamos hablando de una ordenancilla municipal, sino de la norma de máximo rango del Estado. Para cambiar la Constitución sólo hay un camino legal y lícito, que es abrir un nuevo proceso constituyente.

  2. El principal problema en ese sentido, José, fue que el Estado admitiese como únicos para Cataluña y Galicia los topónimos en catalán y en gallego, respectivamente. Eso fue una tremenda burrada, de la que me río mucho, eso sí, cuando oigo a un madrileño decir «A Coruña» o «Ourense».

    Estas denominaciones tienen su razón de ser cuando se habla en gallego, pues el gallego tiene una pronunciación y unos usos adecuados para ello. Pero imponerlos en toda España porque sí es una tontería. De hecho, con los topónimos vascos no pasa lo mismo porque al tratarse de una lengua mucho más diferente del castellano de lo que lo son el gallego y el catalán, el disparate quedaría mucho más en evidencia. Sin embargo, ya habido y creo que hay propuestas de los nacionalistas vascos para que los únicos topónimos oficiales sean los topónimos en eusquera. De hecho, en muchas poblaciones ya sólo se usan esos (Hondarribia, por ejemplo: a nivel oficial ya casi no se usa su nombre en castellano, Fuenterrabía).

    La excusa que usan algunos nacionalistas es que hay que usar los topónimos propios de cada territorio, como si el castellano fuese una lengua extranjera en Galicia. Eso sí, después en la TVG te dicen «Castela» y no «Castilla». Yo nunca he oído a un castellano llamando «Castella» a su tierra, desde luego. Pero bueno, es que la «lógica» nacionalista es así de retorcida.

  3. consuelo

    Yo comparto la misma opinión y es igual que cuando vi el programa de tengo una pregunta para Vd,con el Sr. Carod Rovira,que tuvo la osadia de casi llamar inculta a la sra.que le llamo por su nombre. Jose Luis ¿ y como se llama? yo hablo castellano pues en mi lengua se llama Jose Luis, Y más inculto demuestra ser él y los que piensan como él. (nacido en un pueblo de Aragón, G:twisted:arcia de apellido,y reniega de su padre.¿que se puede esperar de personas como él?

  4. Al ritmo «orwelliano» que va este país, digo nación de naciones, no me extrañaría que los nombres de las ciudades en las autopistas aparezcan en los cuatro idiomas, en los dialectos de esos idiomas y en arabe y chino por eso de la Alianza de las Civilizaciones.

    Saludos.

  5. Cristina Falkenberg

    Si, yo abogo por el cuatrilinguismo en todas partes a partir de ahora… la cosa empieza a ser muy ridícula pero mírese lo ocurrido en Bélgica: incapaces de formar Gobierno durante meses, de nuevo el Primer Ministro dimitido (les ha durado unos meses) y ese micro-país a punto de romperse en dos de nuevo.

  6. Gonlor, por la experiencia que tenemos por acá, supongo que de aparecer en cuatro idiomas serían el catalán, el vascuence, el gallego… y el inglés.

    Y sí, Cristina, Bélgica es un buen ejemplo de hacia dónde se dirige España. Hoy por hoy los belgas viven en un país ingobernable, en el que los nacionalistas flamencos hacen lo imposible por separar a la gente y romper el país. Lo último que vi en EuroNews era que los semáforos en Bélgica eran a rayas rojas y blancas, como en muchos otros países, hasta que los nacionalistas flamencos empezaron a decir que aquellos eran los colores de Valonia y que esa decoración en los semáforos era inaceptable. A partir de entonces, todos los semáforos de Flandes son negros y amarillos, los colores de la bandera flamenca.

    Hasta ese punto llega la necedad nacionalista…

  7. Me alegro de que las referencias legales de este post sean tan exactas. Por otra parte, que algo sea ley sólo en Galicia no disminuye su fuerza legal. Las leyes estatales y las leyes autonómicas tienen la misma fuerza en el territorio en el que están vigentes. Hecha esta aclaración, no puedo mostrar más que mi total acuerdo.

    Un saludo.

  8. No digo que tengan menos fuerza legal, Mario. Lo que he querido decir es que lo que no me explico es que una ley autonómica gallega obligue a toda España, hasta el punto de obligar a todos los españoles a utilizar los topónimos gallegos en una lengua que no es el castellano.

    Esto, por cierto, se lo debemos a don Manuel Fraga, empeñado como estuvo en sus años de Gobierno en convertir al PPdeG en una CiU a la gallega…

  9. Efectivamente, nadie ha pretendido decir que una ley de rango autonómico sea menos oficial, sino que el ámbito de su cumplimiento se limita al de sus circunscripciones. Nadie pone en cuestión las leyes nacionales británicas, pero tampoco a nadie se le ocurre reclamarlas en España para que llamemos London a Londres, como bién ha apuntado José Sáez.

    Pero hay que recordar, que independientemente de la oficialidad de las administraciones públicas, que tienen legitimidad para denominar oficialmente «Gondor» a Galicia o «Rivendel» a Albacete si mañana se levantasen tolkianos o si se pimplasen cuatrocientos mojitos más, quien tiene la autoridad para establecer cuáles son las formas correctas de los topónimos en español ( en el ámbito de la lengua española), es la RAE y la forma correcta de llamar a La Coruña o a Finisterre son La Coruña y Finisterre, como Xetafe o Nova York son los topónimos correctos de estas localidades en gallego aunque el gallego no sea oficial ni en Madrid ni en Estados Unidos.

  10. Caco

    «A la hora de pedir socorro todo el mundo lo hace en castellano». Sabias palabras de un miembro de Iberia.
    El castellano es susceptible de ser avasallado en Cataluña, Galicia y Vascongadas pero cuidadito con ni medio avasallar a estos paletos nacionalistas. Y, aunque me lloverán palos, yo sí que creo que las leyes autonómicas tienen menos fuerza legal de ahí los blindajes que se procuran ( caso del estatuto catalán )De hecho, el margen de maniobra de los legisladores autonómicos es menor que en la Admon. Central.
    Que sigan… Yo antes dormía en las ciudades donde acudía a los toros o a las fiestas. Desde que no entiendo carteles de señalización, me hablan en lenguas minoritarias o tengo que pedir una carta en español en mi propio país, ni como ni duermo en estas aldeas ( este nombre viene dado por el comportamiento de sus habitantes que suele ser el de aldeanos, paletos, campuzos, boronos…). Nuestro grupo de amigos reservaba diez o doce habitaciones en cada ciudad. buenos hoteles, buenas comidas… Ahora: corrida de toros, saludo a amigos o matadores y carretera y manta hasta volver a la civilización. Ni un euro nos gastamos. Ahí es donde les duele ( como con el cava en Polonia )

    Es curioso, algo une a todos estos talibanes: cómo lloran todos los nacionalistas al sentirse víctimas del malvado estado central. Que se jodan.

  11. Apuntalando lo que dice Caco (“la pasta es lo que les duele” y “socorro lo piden en español”) ¿Os habéis fijado que todos los papeles relativos a las diversas recaudaciones llegan siempre en bilingüe o sólo en correcto español, pero nunca llegan sólo en una lengua cooficial? Es que cuando se trata de la pasta, hay que asegurarse de que todo el mundo entiende perfectamente lo que tiene que pagar.

    Como acabo de decir en el post sobre las balanzas fiscales, el nazionalismo es la mayor demostración de estupidez de la que es capaz el ser humano.

  12. GinesDeBuitrago

    Me sigue asombrando que nadie haya advertido el mal empleo del termino castellano pra referirse a la lengua común de los españoles, es una forma de eufemismo que ahora empleado de forma delibarada para no ofender a los independetistas.
    ¿por qué el gallego tiene que ser español y el español tiene que ser castellano, o no existir, especialmente en galicia? (aplíquen las mismas consideraciones al resto de lenguas autonómicas)
    Las lenguas autonómicas, que ahora tienen una pretendida aspiración independentista, pueden haber aportado algo a lo que, permítanme pues hoy parece necesario pedir permiso, llamar español. Ninguna de las lenguas autonómicas, salvo quizá el castellano, ha contribuído a forjar el todo que es España, aquella a la que dieron forma los romanos y consolidaron los Reyes Católicos. Ahora se pretende quitar el mérito al idioma español degradándolo a castellano y limitándolo al ambito de Castilla, la de Castilla y León actuales.
    El español, a mi juicio, se crea en la zona común de conflicto que nos separaba de la parte peninsular por reconquistar que incluía Navarra Alta, Aragón, Burgos, etc. Es en la zona de confluencia de intereses de los reinos cristianos limítrofes donde se forjan Castilla y el castellano. El castellano es español aunque tenga influencias de todos y es el único que puede representar a la totalidad de lo que en se definee como España en la Contitución del 78. Sin embargo, las otras lenguas y aquellos que las manipulan de forma hartera y consciente para sus intereses, degradan al español a castellano, siendo mucho más. Lo necesitan para así poder convencer mejor que hubo una vez un «estado» de Breogán( en el caso gallego) con embajadas, moneda, ejercito, etc (entiéndase la ironía). Este creciente proceso de atomización del territorio y rechazo a toda la herencia cultural sólo es refugio y beneficio de mediocres o caraduras metidos a polítíca (gran beneficio).

    Una cosa es que por un interés cultural o romántico, inocuamente romántico, se aprecien esas lenguas autonómicas, pero otra muy distinta que sea económicamente rentable en el mundo de hoy. Nadie discutirá que el Euro ha sido un avance para facilitar la gran insdustria que es el turismo para Galicia y España, por eso se hace difícil comprender que verdadera y conscientemente quieran algunos la independencia (a lo mejor es lo que había que hacer).
    Curioso es también el hecho, por su hipócrita negación de la globalización, de que reniegan del castellano y abrazan la lengua inglesa.
    El movimiento pro-gaélico que yo conocí en Irlanda a pricipios de los 80, se desvaneció gracias a la entrada de Irlanda en el Mercado Común Europeo y es que no hay nada como la dura realidad para espabilar a la gente

  13. Ginés, si te sirve de algo, yo hablo indistintamente de español o de castellano, me da igual. Suelo decir castellano en relación al gallego, es cierto, pues el gallego también es una lengua española, como lo son también el vasco y el catalán.

    En esto, por cierto, son muchos nacionalistas los que se refieren al castellano como «español» para dejar claro que para ellos el gallego no es una lengua española, porque consideran que Galicia no es España.

    En fin, es un debate que da para muchas ópticas y que, en mi opinión, se magnifica demasiado. Se le llame como se le llame a una lengua, lo que importa no es la lengua en sí, sino los derechos de quienes la hablan. Es en esos derechos en los que yo intento fijar mi atención desde este blog. Para mí las lenguas tienen un valor instrumental y cultural, pero nada más.

  14. Galileo

    ¿Dónde hay que firmar el manifiesto por la ilegalización de los nazionalistas?

  15. Ya les gustaría a ellos que hiciésemos eso, Galileo, para poder seguir exprimiendo su discursito victimista…

  16. ginesdebuitrago

    se y me consta que hablas tanto gallego como castellano. Lo que también denuncio, aunque no de forma explícita, es el oportunismo de los independentistas que lo mismo les vale una cosa que su contraria, todo depende de la ocasión. Lo que poca gente, gente como tu, hace es desmontar sus falacias.

  17. Galileo

    La falacia de los nacionalistas es estar enseñoreándose en nuestras instituciones públicas con el inconstitucional objetivo de separarse de España. Y encima parecen legales, y ningún partido denuncia esta situación excepto la falange, que yo sepa.

    Paso a paso van creando las redes clientelares y leyes inconstitucionales que exasperan a sus víctimas:los ciudadanos españoles ajenos al totalitarismo nazionalista.

    La única solución es ilegalizar a los nazionalistas y derogar inmediatamente todas las leyes liberticidas.¿Es duro? Sí, pero más es aceptar que haya partidos que dinamitan España con cargo a los presupuestos y libertad de los españoles.

    Los partidos políticos están obligados a respetar la Constitución, según el artículo seis de la carta magna. Ningún partido nacionalista respeta el fundamento constitucional de la unidad nacional y perturban la vida de todos los españoles, enfrentándonos y crispando a la sociedad con leyes made in nazional-socialismo.

    Resumiendo, el juego democrático tiene unas reglas dadas por la constitución, y los nazios juegan con otras reglas distintas. ¿Dónde está el árbitro que ponga orden y les saque la tarjeta roja?

  18. Galileo

    La vulneración de los derechos lingüísticos de los gallego-parlantes en EEUU.

    Señor Quintana fíjese usted, he visitado virtualmente universidades on line de los EEUU, y pese a ser de proyección internacional y permitir la matrícula a todos no he encontrado la página web en gallego, y eso es una vulneración de las que usted denuncia a diario. ¿Cómo es posible que si se pùede matricular un gallego no estén los programas en gallego? Habrá que obligar a los catedráticos a aprender tal idioma y a rotular e impartir docencia también en gallego. Esta discriminación es intolerable.

    También he detectado que pese a poner los mejores hospitales del mundo a disposición de los gallego-parlantes los médicos hablan en inglés, lo cual es discriminatorio y vulnera los derechos lingüísticos de los pacientes.

    Señor Quintana, ¿verdad que si a usted le detectan una enfermedad grave y el tratamiento está disponible en EEUU usted renunciará a ser salvado porque le vulneran sus derechos linguísticos? ¿Verdad que sí?

  19. Daniel

    Ya sabes que los pseudofascistas del benegé no se van a cortar.Ellos SON Galicia.Se creen con el derecho de saltarse la ley cuando les venga en gana.Son incansables.

    Empezaron con querer cambiar el huso horario para adaptarlo al portugués,siguieron con las lápidas y ahora van con estas.¿Que será lo siguiente?

  20. Son galeguista ¿Que pasa?

    Ben,nesta WEB nótase o tufo antigalego que Elentir puxo como bandeira na creación desta WEB.Con respecto ó tema,o BNG quere bilinguismo EN GALIZA,en Madrid haberá que falar castelán.

    O bilingüismo en Galiza non existe,señores españolistas.O idioma en galiza É O GALEGO.O español ou castelán fálase en ESPAÑA e EN AMÉRICA CENTRAL E EN SUDAMÉRICA.O castelán FOI IMPOSTO PLA DICTADURA.E os ultradereitistas do PP en vez de botalo fora non fixo máis que impoñelo atacando a Galiza.

    Como seguramente me vades botar fora desta WEB por falar en galego seguro que este será o meu último mensaxe.

  21. Son galeguista ¿Que pasa?

    Disculpas,donde pon »pla» quixen dicir »pola».Escribir rápido é o que ten.

  22. «O idioma en galiza É O GALEGO. (…) O castelán FOI IMPOSTO PLA DICTADURA.E os ultradereitistas do PP en vez de botalo fora non fixo máis que impoñelo atacando a Galiza.»

    Vaia unha sarta de paridas. Fai falla ser ignorante para decir estas cousas, por Deus… O peor de todo es que vós, os nacionalistas, criticades ó franquismo e ó mesmo tempo facedes o mesmo que a dictadura: impoñer unha lingua e pisotear o dereito dos galegos a escoller libremente a lingua que queren usar. Sodes uns fascistas en toda regla, e eu non quero fascistas no meu blog. Isto é un blog democrático, non un tablón de propaganda para antidemócratas coma vós.

  23. Registrador

    Escribir co cu é o que ten, que logo teñen os miolos no mesmo lugar. O exemplo de bilingüismo o temos neste rapaz, que non sabe leer nin en galego nin en castelán. Volve a vosa realidade alternativa e non saiades. Fai un favor a humanidade.

  24. E logo aínda ten a cara, Registrador, que «me vades botar fora desta WEB por falar en galego seguro»… ¡cando o mesmo título de esta web está en galego! Son así de lerdos, non dan para máis. Ó mellor pensan que todos somos como eles, que imos odiando ós idiomas como se as linguas foran persoas. É de risa, en fin…

  25. Registrador

    Mucha mierda, con perdón, va a caer pronto, ya que es la única forma que tienen de hacerse notar porque realmente fuera de su mundo tenebroso, no pintan nada.

    Moita merda, con perdón, vai a caer sobre nos de cotio, xa que é a unica maneira que teñen de facerse notar e sair nos papeis. Fora do seu mundo de lixo, non pintan nada.

  26. »Son galeguista ¿Que pasa?» soy yo ¿Os gustó la imitación?.Si os ofendió pido disculpas,pues solo quería caricaturizar a un nacionalista ¿Me quedó bien?

  27. Daniel, esto no tiene ninguna gracia.

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.