La Xunta quiere llevar su plan contra los topónimos en español al resto de España
El pasado miércoles os hablé aquí del proyecto de la Xunta para prohibir los topónimos de Galicia en español incluso en el ámbito privado, lo que impediría -incluso con carácter retroactivo- la utilización de nombres muy usados por los propios gallegos, como La Coruña, Bayona o La Toja, obligando a muchas empresas a costosos cambios de marca y publicidad en plena crisis. Este nuevo disparate liberticida ya ha recibido contestación de Galicia Bilingüe: si el proyecto entra en vigor, llevará a la Xunta ante los tribunales.
Un ‘despropósito de tal calado’ que sólo cabe recurrir a la Justicia
El pasado viernes, la asociación pro libertad de idioma señalaba en su web: “Tras haber analizado el borrador de Decreto sobre toponimia que ha publicado la Xunta de Galicia, Galicia Bilingüe ha decidido no presentar alegaciones al mismo, ya que se trata de un despropósito de tal calado que considera que la Xunta probablemente no reconsiderará su postura a menos que sea obligada por un tribunal.“ Galicia Bilingüe señala que “le parece positivo que se quiera recopilar la toponimia de Galicia en gallego, pero le parece un delirio la decisión de la Xunta de extender la obligación de su uso también al ámbito privado.”
En Baleares el PP respeta los topónimos en español y en Galicia los prohíbe
Galicia Bilingüe compara la situación con la existente en otros territorios con varias lenguas oficiales, y en concreto señala la política que ha adoptado el PP en Baleares, respetando el bilingüismo: “En lugar de seguir la senda de todas las democracias con más de una lengua oficial, donde son oficiales en un territorio todos los topónimos en las respectivas lenguas oficiales, o de emular al Gobierno balear, que ha propuesto el cambio de su Ley de Normalización para que sean oficiales los topónimos en ambas lenguas, la Xunta no sólo no acepta que también sean oficiales los topónimos en español, sino que hace suyas las tesis nacionalistas de erradicación de cualquier topónimo en español en el ámbito privado.”
Galicia Bilingüe denuncia que “con este decreto, un particular no podrá crear una empresa que se llame “Chocolates La Coruña” o denominar a una urbanización “Mirador de Bayona”, algo absurdo, no sólo desde el punto de vista filológico, sino, peor, porque un ciudadano en el ámbito privado debe poder usar libremente los topónimos en la lengua que le plazca.”
En gallego se podrán ignorar los topónimos oficiales, en español no
Pero por si no fuese suficiente con el disparate de pretender prohibir los topónimos de Galicia en español, el plan de la Xunta pretende, ademas, extender esa prohibición a los habitantes del resto de España, “de manera que se tendría que modificar incluso la cartografía nacional”, denuncia Galicia Bilingüe. Pero el estricto respeto que exige la Xunta a los nombres oficiales de lugares de Galicia -cuya única forma actual es el gallego, a pesar de que existen versiones en español para designar a muchos de esos lugares- no lo muestra el gobierno gallego por los nombres oficiales de poblaciones del resto de España: “serán “legales” en Galicia topónimos de otros lugares si tienen forma en gallego; es decir, que no podrá usarse La Coruña en Getafe, pero sí Xetafe en La Coruña”, denuncia Galicia Bilingüe. Lo mismo es aplicable a otros lugares del resto de España como Cartagena, Islas Canarias o Jaca, cuyos nombres oficiales no se usan en gallego, escribiendo en su lugar Cartaxena, Illas Canarias y Xaca, respectivamente. El Art.8 del borrador del proyecto señala en su punto 4, relativo a las infraestructuras dependientes del Estado: “Cuando en la rotulación de las vías urbanas o interurbanas se indique la dirección hacia un lugar de fuera de Galicia, el topónimo correspondiente figurará en su forma oficial. Con todo, se podrán utilizar bajo forma gallega aquellos topónimos que cuenten con una forma histórica adaptada al gallego.”
Así, la Xunta reserva para la lengua gallega la posibilidad de alterar nombres oficiales, posibilidad que pretende prohibirle a la lengua española. Lo que quiere la Xunta con ese texto es, por ejemplo, que en Castilla y León no pueda haber un indicador que diga “La Coruña” -una forma histórica muy arraigada incluso en Galicia-, ni tan siquiera un indicador que contenga la denominación en español y en gallego La Coruña / A Coruña, pero sí que pueda haber indicadores en Galicia que pongan “Castela e León”. El gobierno de Núñez Feijóo quiere que imponer una medida groseramente discriminatoria no sólo a los hispanohablantes de Galicia, sino a los de toda España, lo cual ya es el colmo.
El autor del plan confunde usar topónimos en español con talar un bosque
El pasado sábado Gloria Lago daba en su blog más detalles del plan liberticida del gobierno de Núñez Feijóo. La presidenta de Galicia Bilingüe señala que su asociación contactó con la Xunta para conocer el plazo de presentación de alegaciones para ese proyecto. En la Xunta les sometieron a “un peregrinaje telefónico de sección en sección que tuvo su momento cumbre cuando nos pasaron con el supuesto creador del texto, a saber, un licenciado en Filología gallega”, personaje con el que Lago asegura haber tenido una conversación “increíble” que determinó a su asociación a pasar la fase de alegaciones y acudir directamente ante la Justicia si el proyecto de la Xunta entra en vigor. Gloria Lago denuncia que el redactor del disparatado proyecto de la Xunta “entre otras perlas me dijo que no se podía consentir que alguien le llamara a una urbanización en Galicia “Sol y mar” porque eso acabaría con el topónimo del lugar, también me dijo que usar un topónimo en español en Galicia era igual que talar un bosque de árboles autóctonos. Estaba claro que si la Xunta de Feijoo confiaba la redacción de un decreto a personas con esa ideología, de poco nos iba a servir alegar nada.”
El PP de Galicia escurre el bulto antes las quejas de los ciudadanos
Ayer el PP de Galicia recibió, vía Twitter, no pocas quejas de ciudadanos a este disparate liberticida. Éstas fueron las respuestas que nos dio el PP gallego a tres tuiteros que enviamos nuestra protesta a su cuenta oficial, @PPdeGalicia:

Ésta es toda la explicación que han dado a dicho proyecto: ni siquiera se han molestado en respaldarlo con argumentos, quizá porque no los encuentran. Obvia decir que no puede haber “consenso” cuando el punto de partida es una norma digna de un régimen totalitario. Me parece de lo más acertada la decisión de Galicia Bilingüe de recurrir directamente a los tribunales si ese absurdo proyecto llega a entrar en vigor. Si lo que pretende el PP es usarnos de meras comparsas haciéndonos perder el tiempo en un periodo de alegaciones a un texto redactado por un tipo que confunde usar topónimos con talar árboles, qué no cuenten conmigo. Lo que tiene que hacer el PP es retirar ese texto… o prepararse para defenderlo ante un tribunal. Y veremos entonces con qué argumentos acuden.
No obedeceré esa norma ni pagaré ninguna multa por ello
Por mi parte ya he adelantado que aunque la Xunta apruebe ese disparate, yo seguiré usando como hasta ahora los topónimos en español cuando escriba en español, de la misma forma que uso los topónimos en gallego o en inglés cuando escribo en gallego o en inglés, respectivamente, por una cuestión de pura lógica. Si respetar las más elementales normas filológicas pasa a ser objeto de multa, van a tener que ponerme unas cuantas… y no pienso pagar ninguna. Ante normas abusivas y totalitarias como la que prepara la Xunta sólo cabe una postura digna y democrática: la desobediencia.
Artículos relacionados:
- Prohibidos los topónimos en español, por Gloria Lago
- Galicia Bilingüe recurrirá el nuevo Decreto sobre toponimia por restringir el uso de topónimos en el ámbito privado, por Galicia Bilingüe
- En plena recesión al PP de Galicia le da por perseguir el uso de topónimos en español, por Elentir
—
(Foto: Partido Popular de Galicia. Alberto Núñez Feijóo, presidente del gobierno gallego -a la derecha-, con Alfonso Rueda, consejero de la presidencia. El departamento de Rueda es el que está elaborando el polémico decreto para obligar a las empresas a eliminar los topónimos en español)
|
|









¡Suscríbete gratis a este blog! Ya somos más de 800












Enlaces desde blogs, webs y agregadores:
Enlaces desde Twitter y trackbacks:
La Xunta quiere llevar su plan contra los topónimos en español al resto de España. En http://t.co/NDDZc1dV
@PPopular La Xunta quiere llevar su plan contra los topónimos en español al resto de España http://t.co/dgySWber por @elentirvigo
Comentarios a esta entrada:
Luis Carlos
Yo no voto al PP para que luego actúen como si hubieran sido los otros los que han ganado las elecciones.
—
Fuera de tema: Lo de monclovitas.com…¿lo han cerrado porque ya no gobierna ZP o es que los hackers han sido demasiado eficaces?
10:22 | 24/07/12
Juan
10:34 | 24/07/12
José María
10:58 | 24/07/12
Miquel
11:11 | 24/07/12
Elentir
https://twitter.com/ppdegalicia/status/227704523861401602
“Defendemos un modelo de libertad lingüística al100% que rompe con la segregación del anterior biparito”
¿Libertad lingüística al 100% es imponer los topónimos en gallego? ¿Pero estos tíos están de guasa o que?
15:40 | 24/07/12
pacococo
Tal vez el nombre sea tontos del pp, que es una especie de tontos que tiran pidras a su tejado y encima están encantados de haberse conocido.
Pronto serán las elecciones. Las anteriores las ganaron gracias al apoyo de Galicia Biligüe, no creo que reciban mucho apoyo por esa parte y encima el desgaste propio y del gobierno… Se ve que D. Alberto, como buen ppero tiene querencias a ser oposición.
Lo del nazionalismo es para llorar, sería de risa si no fuera algo que a la larga va a costar mucha sangre. Cuando a alguien de una comunidad monolingüe le ponen una multa en Cataluña, por ejemplo, cecibe en su casa la notificación en catalán, entonces se les contesta que no entiende y que la manden en español y prefieren no cobrar la multa antes que escribir en español. No sé si tal cosa se hace en Galicia. Por cierto yo seguiré escribiendo Galicia y La Coruña y si a D. Alberto no le gusta, ajo y agua, que a D. Alberto no le puedo votar, pero a d. Mariano ni le voté ni le pienso votar.
19:36 | 24/07/12
papa pitufo
papa pitufo.
0:23 | 25/07/12
Elentir
2:44 | 25/07/12
Sigo por las ramas
El segundo es la mentalidad tribal de la casta política y sindical.
11:07 | 25/07/12
El brandy de Churchill
23:46 | 26/07/12
Opina sobre esta entrada: