Contando Estrelas se rige en materia de topónimos por las mismas convenciones que la Wikipedia, que usa como referencia el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y el Diccionario panhispánico de dudas (2005). Aquí uso los topónimos correspondientes al idioma empleado en cada artículo, ya sea el español o el gallego. Así, aunque el nombre oficial de una de una de las comunidades españolas es Castilla y León, si escribo un artículo en gallego lo que procede es escribir Castela e León. De igual forma, aunque el único nombre oficial de la ciudad herculina es la forma gallega A Coruña, si escribo un artículo en español pongo La Coruña. Lo mismo es aplicable a topónimos en idiomas distintos al gallego y el español. Por ejemplo, el nombre oficial de la comunidad más oriental de España es Illes Balears, pero si escribo en castellano pongo Islas Baleares y si escribo en gallego, Illas Baleares.

En esto sigo también las indicaciones de la RAE. En el Diccionario panhispánico de dudas, por ejemplo, la entrada La Coruña indica: Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo gallego como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano.” Lo mismo indica en los casos de Baleares, Gerona, Lérida y Orense. Hay que recordar que las autoridades políticas pueden fijar el topónimo oficial de una población -en todos los casos citados, designando como única forma oficial la correspondiente a idiomas distintos del español-, pero eso no significa que cambie el topónimo español de ese lugar. Esto quiere decir que, contra lo que algunos afirman, no es ilegal usar esos topónimos en español. A nadie le pueden poner una multa por ello, de la misma forma que no se sanciona a nadie por decir Galiza, a pesar de que el nombre oficial de esta comunidad es Galicia, en gallego y en español.

Sobre éstas y otras cuestiones relacionadas con la toponimia, os animo a leer mi artículo “La Toja no existe” y otras 7 tonterías muy habituales sobre los topónimos de Galicia.

Si partiendo de los criterios aquí señalados detectas algún topónimo mal escrito, te agradeceré que me mandes un aviso por medio del formulario de contacto del blog.