{"id":28614,"date":"2013-12-08T20:44:24","date_gmt":"2013-12-08T19:44:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=28614"},"modified":"2018-08-02T03:16:08","modified_gmt":"2018-08-02T01:16:08","slug":"no-me-imagino-a-gandhi-cantando-una-cancion-como-esta-que-cantaba-mandela","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2013\/12\/08\/no-me-imagino-a-gandhi-cantando-una-cancion-como-esta-que-cantaba-mandela\/","title":{"rendered":"No me imagino a Gandhi cantando una canci\u00f3n como \u00e9sta que cantaba Mandela"},"content":{"rendered":"<p>Quienes desconozc\u00e1is el idioma xhosa os sentir\u00e9is tan perdidos como yo ante lo que canta Nelson Mandela en este v\u00eddeo colgado en Youtube en 2006. La canci\u00f3n se titula \"Hamba Kahle\", y era el himno del <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Umkhonto_we_Sizwe\">Umkhonto we Sizwe (MK)<\/a>, el brazo terrorista del Congreso Nacional Africano dirigido por Nelson Mandela, despu\u00e9s nombrado Premio Nobel de la Paz. <strong>Hoy numerosos medios y pol\u00edticos equipaparan a Nelson Mandela con el pacifista Mahatma Gandhi.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Para quienes no sepan ni una palabra de xhosa, he encontrado la letra de esa canci\u00f3n en la tesis <a href=\"https:\/\/kb.osu.edu\/dspace\/bitstream\/handle\/1811\/28447\/thesisfinalsubmissiontoosupdf.pdf;jsessionid=F5E90A1F41BD4AB5E42485E20DDEEA1A?sequence=1\">\"Song in the Anti-Apartheid and Reconciliation Movements in South Africa\"<\/a>, publicada por Nora Makky en la Universidad Estatal de Ohio en junio de 2007. Seg\u00fan la autora de esa tesis, se trataba de una \"canci\u00f3n funeraria\" con una \"letra violenta\". La recojo aqu\u00ed tal cual la publica ella:<\/p>\n<blockquote><p><em>Hamba kahle mkhonto.<br \/>\nWemkhonto<br \/>\nMkhonto wesizwe<br \/>\nThina Bantu bomkhonto siz\u00edmisele<br \/>\nUkuwabulala<br \/>\nWona lamabhulu<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Makky incluye la traducci\u00f3n de la canci\u00f3n al ingl\u00e9s hecha por Alton Pollard III:<\/p>\n<blockquote><p><em>Safe journey spear<br \/>\nYes spear<br \/>\nSpear of the nation<br \/>\nWe, the members of Umkhonto are determined<br \/>\nTo kill<br \/>\nThese Boers<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Lo que en espa\u00f1ol queda as\u00ed:<\/p>\n<blockquote><p><em>Buen viaje lanza<br \/>\nS\u00ed lanza<br \/>\nLanza de la naci\u00f3n<br \/>\nNosotros, los miembros del Umkhonto <strong>estamos decididos<br \/>\na matar<br \/>\na esos Boers<\/strong><\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Para quien lo desconozca, <strong><a href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Afrik\u00e1ner\">los boers<\/a> son los colonos blancos de origen holand\u00e9s que viven en Sud\u00e1frica<\/strong>. Hablan un derivado del holand\u00e9s, el afrik\u00e1ans. Miembros de esta etnia fueron los que dominaron el pa\u00eds durante el r\u00e9gimen del Apartheid.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n he encontrado la letra de esta canci\u00f3n en<a href=\"http:\/\/www.flatinternational.org\/template_volume.php?volume_id=183\"> flatinternational.org<\/a>, un archivo sonoro sudafricano en el que se detallan los contenidos del disco \"The spear of the nation\" (traducci\u00f3n al ingl\u00e9s del nombre del citado grupo terrorista Umkhonto we Sizwe) de Mayibuye, un grupo londinense de partidarios del Congreso Nacional Africano.<\/p>\n<p>En el detalle de dicho disco se da la siguiente explicaci\u00f3n sobre la citada canci\u00f3n: <em>\"Esta canci\u00f3n fue cantada durante la campa\u00f1a de Zimbabue de 1967-8, cuando una unidad de Umkhonto (el destacamento de Luthuli) junto a una unidad del ZAPU luch\u00f3 contra tropas racistas e infligi\u00f3 numerosas bajas.\"<\/em> El ZAPU, la Uni\u00f3n del Pueblo Africano de Zimbabue, era un partido marxista-leninista cuyo brazo terrorista, <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Zimbabwe_People%27s_Revolutionary_Army\">el ZIPRA<\/a>, apoyado por la URSS, fue el autor de <strong>dos ataques terroristas contra aviones civiles<\/strong> de Air Rhodesia en 1978 y 1979 mediante misiles tierra-aire <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Strela_2\">Strela 2<\/a> sovi\u00e9ticos, <strong>asesinando a 48 personas en el primero -10 de ellas masacradas por los terroristas tras haber sobrevivido a la ca\u00edda del avi\u00f3n- y a 59 en el segundo<\/strong>. Significativamente, en el citado disco de Mayibuye se incluye otra canci\u00f3n, titulada \"Sizakuba Dubula\", cuya letra traducida al espa\u00f1ol es la siguiente:<\/p>\n<blockquote><p><em>Vamos a dispararles con lanzacohetes<br \/>\nEllos huir\u00e1n<br \/>\nDisp\u00e1rales con lanzacohetes!<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Las violentas letras del CNA ya han sido motivo de esc\u00e1ndalo durante a\u00f1os. <\/strong>En 2011 otra canci\u00f3n de la \u00e9poca del apartheid, \"Ayesaba Amagwala\", m\u00e1s conocida como <strong>\"Dubula Ibhunu\" (Dispara al Boer)<\/strong> fue <a href=\"http:\/\/www.2oceansvibe.com\/2011\/05\/16\/\u201cshoot-the-boer\u201d-is-incitement-to-murder-\u2013-halgryn-hands-down-final-judgement\/\">considerada como una incitaci\u00f3n al crimen por la Alta Corte de Johanesburgo<\/a>. La canci\u00f3n hab\u00eda vuelto a ser objeto de pol\u00e9mica ante el reiterado uso de la misma por Julius Malema, dirigente del ala juvenil del CNA. <a href=\"http:\/\/www.2oceansvibe.com\/2011\/05\/17\/the-anc-is-disappointed-and-puzzled-over-shoot-the-boer-ruling\/\">El Congreso Nacional Africano critic\u00f3 la sentencia<\/a>, <strong>alegando que dicha canci\u00f3n era \"un canto de libertad\"<\/strong>. Juzgad vosotros mismos. <a href=\"http:\/\/mhambi.com\/2010\/04\/dubul\u2019-ibhunu-lyrics-history\/\">\u00c9sta es la letra original:<\/a><\/p>\n<blockquote><p><em>Ayesab\u2019 amagwala<\/em> (Los cobardes tienen miedo)<br \/>\n<em>Dubula! dubula! dubula nge s\u2019bhamu<\/em> (Dispara, dispara, disp\u00e1rales con un arma)<br \/>\n<em>Dubul\u2019 ibhunu<\/em> (Dispara al boer)<br \/>\n<em>Dubula! dubula! dubula nge s\u2019bhamu<\/em> (Dispara, dispara, disp\u00e1rales con un arma)<br \/>\n<em>Mama, ndiyeke ndidubul\u2019 ibhunu <\/em>(Mam\u00e1, d\u00e9jame disparar a los boer)<br \/>\n<em>Dubula! dubula! dubula nge s\u2019bhamu<\/em> (Dispara, dispara, disp\u00e1rales con un arma)<br \/>\n<em>Ziyareypa lezinja<\/em> (Esos perros violan)<br \/>\n<em>Dubula! dubula! dubula nge s\u2019bhamu<\/em> (Dispara, dispara, disp\u00e1rales con un arma)<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>\u00bfEs esto una canci\u00f3n por la libertad?<\/strong> Por cierto, que en vez de cumplir la sentencia, el a\u00f1o pasado y con motivo del centenario del Congreso Nacional Africano, <strong>el actual presidente de Sud\u00e1frica Jacob Zuma cant\u00f3 esa infame letra ante miles de personas:<\/strong><\/p>\n<p class=\"panoramico\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"665\" height=\"373\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/4NVkRmBTB7k?showinfo=0&rel=0&autohide=1\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Me pregunto qu\u00e9 dir\u00eda Gandhi de todo esto...<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quienes desconozc\u00e1is el idioma xhosa os sentir\u00e9is tan perdidos como yo ante lo que canta Nelson Mandela en este v\u00eddeo colgado en Youtube en 2006. La canci\u00f3n se titula \u00abHamba Kahle\u00bb, y era el himno del Umkhonto we Sizwe (MK), el brazo terrorista del Congreso Nacional Africano dirigido por Nelson Mandela, despu\u00e9s nombrado Premio Nobel [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[72],"tags":[7413,7410,7417,7416,1544,7412,1127,2322,7411,7415,7414],"class_list":["post-28614","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mundo","tag-air-rhodesia","tag-congreso-nacional-africano","tag-jacob-zuma","tag-julius-malema","tag-mahatma-gandhi","tag-mayibuye","tag-nelson-mandela","tag-sudafrica","tag-umkhonto-we-sizwe-mk","tag-zapu","tag-zipra"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28614"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28614"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28614\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28614"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28614"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28614"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}