{"id":3339,"date":"2008-07-30T16:13:00","date_gmt":"2008-07-30T14:13:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=3339"},"modified":"2008-07-30T18:28:03","modified_gmt":"2008-07-30T16:28:03","slug":"derechos-solo-para-gallegohablantes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2008\/07\/30\/derechos-solo-para-gallegohablantes\/","title":{"rendered":"Derechos s\u00f3lo para gallegohablantes"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/farm4.static.flickr.com\/3033\/2717084438_d5e512eb1e_o.jpg\"><\/p>\n<p>\"Derechos ling\u00fc\u00edsticos de las personas consumidoras\". As\u00ed titula su Art\u00edculo 8 el <a href=\"http:\/\/www.conselleriaiei.org\/ga\/upload\/dx\/des\/2076-a-Antepox_Lei_Comercio_Interior_Ga.pdf\">Anteproxecto de Lei de Ordenaci\u00f3n do Comercio Interior de Galiza<\/a>, que como se puede ver ni siquiera respeta la denominaci\u00f3n oficial de esta comunidad, que se llama \"Galicia\" y no \"Galiza\". Esta nueva ley obligar\u00eda a los comercios a poner la se\u00f1alizaci\u00f3n, los carteles informativos y los documentos de oferta de servicios \"al menos, en gallego\". Analicemos de qu\u00e9 va esto.<br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p>El primer punto del citado art\u00edculo afirma:<\/p>\n<blockquote><p>\"El ejercicio de la actividad comercial se llevar\u00e1 a cabo con riguroso respeto a los derechos ling\u00fc\u00edsticos de las personas consumidoras. Nadie podr\u00e1 ser discriminado o atendido incorrectamente por raz\u00f3n de la lengua oficial empleada.\"<\/p><\/blockquote>\n<p>Hasta ah\u00ed todo muy bonito. El problema llega en el segundo punto, que contradice abiertamente al primero:<\/p>\n<blockquote><p>\"La se\u00f1alizaci\u00f3n, los carteles informativos y los documentos de oferta de servicios para las persoas consumidoras de los establecimientos abiertos al p\u00fablico deben ser redactados, al menos, en gallego.\"<\/p><\/blockquote>\n<p>\u00bfQu\u00e9 significa? Pues que si tu tienda est\u00e1 en gallego, esta ley no te obliga a poner esos materiales en castellano. Pero si tu tienda est\u00e1 en castellano, s\u00ed que est\u00e1s obligado a traducir esos materiales al gallego: una evidente discriminaci\u00f3n hacia los castellanohablantes.<\/p>\n<p>Esta imposici\u00f3n abiertamente discriminatoria, que castiga a los que no se plieguen a este abuso con hasta 3.000 euros de multa, para colmo contradice el Art\u00edculo 3 de la Constituci\u00f3n Espa\u00f1ola:<\/p>\n<blockquote><p>\"El castellano es la lengua espa\u00f1ola oficial del Estado. Todos los espa\u00f1oles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.\"<\/p><\/blockquote>\n<p>Desde el momento en que al due\u00f1o de un comercio que ofrece sus servicios en castellano se le obliga a poner los letreros, folletos y documentos de su tienda en gallego, los derechos constitucionales del comerciante est\u00e1n siendo directamente pisoteados.<\/p>\n<p>Lo m\u00e1s insultante es que esta imposici\u00f3n se haga apelando a los derechos de los consumidores. Se referir\u00e1 s\u00f3lo a los que hablan en gallego, pues esa ley posibilita que las tiendas est\u00e9n s\u00f3lo en esa lengua, pero no s\u00f3lo en castellano. Es decir, que a la Xunta le importan un pimiento los derechos de aquellos consumidores que hablan la \u00fanica lengua oficial com\u00fan a toda Espa\u00f1a. El PSOE y el BNG s\u00f3lo se han tomado a los  consumidores como un pretexto para dar una vuelta de tuerca m\u00e1s a una pol\u00edtica de imposici\u00f3n ling\u00fc\u00edstica que no tiene encaje posible en nuestra Constituci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abDerechos ling\u00fc\u00edsticos de las personas consumidoras\u00bb. As\u00ed titula su Art\u00edculo 8 el Anteproxecto de Lei de Ordenaci\u00f3n do Comercio Interior de Galiza, que como se puede ver ni siquiera respeta la denominaci\u00f3n oficial de esta comunidad, que se llama \u00abGalicia\u00bb y no \u00abGaliza\u00bb. Esta nueva ley obligar\u00eda a los comercios a poner la se\u00f1alizaci\u00f3n, los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[54],"tags":[],"class_list":["post-3339","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3339"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3339"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3339\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3339"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3339"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3339"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}