{"id":42466,"date":"2020-07-20T21:34:02","date_gmt":"2020-07-20T19:34:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=42466"},"modified":"2025-07-20T00:06:20","modified_gmt":"2025-07-19T22:06:20","slug":"mientras-tu-escribes-a-coruna-y-bizkaia-esto-es-lo-que-ponen-medios-en-gallego-y-en-vasco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2020\/07\/20\/mientras-tu-escribes-a-coruna-y-bizkaia-esto-es-lo-que-ponen-medios-en-gallego-y-en-vasco\/","title":{"rendered":"Mientras t\u00fa escribes 'A Coru\u00f1a' y 'Bizkaia' esto es lo que ponen medios en gallego y en vasco"},"content":{"rendered":"<p>La imposici\u00f3n de los top\u00f3nimos en lengua vern\u00e1cula como los \u00fanicos oficiales en varias comunidades est\u00e1 llevando a que algunos hagan el rid\u00edculo al hablar espa\u00f1ol.<!--more--><\/p>\n<p><rel><a href=\"http:\/\/www.outono.net\/elentir\/2014\/07\/25\/la-toja-no-existe-y-otras-7-tonterias-muy-habituales-sobre-los-toponimos-de-galicia\/\">'La Toja no existe' y otras 7 tonter\u00edas muy habituales sobre los top\u00f3nimos de Galicia<\/a><\/rel><br \/>\n<rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2016\/08\/03\/al-hablar-espanol-se-dice-la-coruna-orense-sangenjo-y-bayona-aqui-te-explico-el-porque\/\">Al hablar espa\u00f1ol se dice La Coru\u00f1a, Orense, Sangenjo y Bayona: aqu\u00ed te explico el porqu\u00e9<\/a><\/rel><\/p>\n<p><big>El disparate de evitar los top\u00f3nimos en espa\u00f1ol al escribir en espa\u00f1ol<\/big><\/p>\n<p>Como ya comentado aqu\u00ed otras veces, no pocos hispanohablantes se esfuerzan por <strong>escribir <em>A Coru\u00f1a<\/em>, <em>Lleida<\/em>, <em>Ourense<\/em>, <em>Bizkaia<\/em> e incluso <em>Catalunya<\/em> cuando usan el espa\u00f1ol<\/strong>. Y lo m\u00e1s curioso del caso es que queriendo ser pol\u00edticamente correctos (al menos desde un punto de vista nacionalista), lo que est\u00e1n haciendo<strong> es incorrecto desde un punto de vista ling\u00fc\u00edstico<\/strong> <a href=\"http:\/\/buscon.rae.es\/dpd\/srv\/search?id=youN8HBnxD661rccLF\">seg\u00fan se\u00f1ala la propia RAE, por ejemplo, sobre el top\u00f3nimo La Coru\u00f1a<\/a>:<\/p>\n<blockquote><p><em><strong>\"Salvo en textos oficiales<\/strong>, donde es preceptivo usar el top\u00f3nimo gallego como \u00fanico nombre oficial aprobado por las Cortes espa\u00f1olas, <strong>en textos escritos en castellano debe emplearse el top\u00f3nimo castellano. <\/strong>El gentilicio es coru\u00f1\u00e9s.\"<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Veamos aqu\u00ed algunos ejemplos:<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124368207_99b929c814_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525; margin-top:20px;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124360147_ae1ace841c_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50123570218_8d7a329e38_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50123618833_8e2c12377d_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525; margin-bottom:20px;\" \/><\/p>\n<p><big>La err\u00f3nea idea de que hay que usar siempre los top\b\u00f3nimos oficiales<\/big><\/p>\n<p>Ya publiqu\u00e9 aqu\u00ed hace a\u00f1os <a href=\"http:\/\/www.outono.net\/elentir\/2014\/07\/25\/la-toja-no-existe-y-otras-7-tonterias-muy-habituales-sobre-los-toponimos-de-galicia\/\">una entrada sobre las falacias m\u00e1s habituales sobre la toponimia<\/a>. Sin embargo, me falt\u00f3 citar ah\u00ed una de las falacias m\u00e1s frecuentes que se est\u00e1n utilizando \u00faltimamente: la que sostiene<strong> la err\u00f3nea idea de que como los top\u00f3nimos son nombres propios entonces no se traducen, y por tanto hay que usar siempre los top\u00f3nimos oficiales.<\/strong> A decir verdad, a lo largo de la historia se han adaptado fon\u00e9ticamente -m\u00e1s que traducido- innumerables top\u00f3nimos. <strong>\u00bfA cu\u00e1nta gente conoc\u00e9is que escriba <em>Deutschland<\/em> en vez de Alemania al usar el espa\u00f1ol, <em>Polska<\/em> en vez de Polonia o <em>\u0420\u043e\u0441\u0441\u0438\u044f<\/em> en vez de Rusia?<\/strong><\/p>\n<p><big>Medios en gallego, vasco o catal\u00e1n s\u00ed que usan los top\u00f3nimos en esas lenguas<\/big><\/p>\n<p>De hecho, y por si alguien a\u00fan no se hab\u00eda dado cuenta de ello, <strong>la exigencia de usar los top\u00f3nimos oficiales no la aplican los medios que publican sus contenidos en gallego o vasco.<\/strong> Veamos algunos ejemplos:<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124141451_fd268d5183_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525; margin-top:20px;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124360157_d90c1e8ff1_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124141551_dfa5315162_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50123570178_8c75f8500a_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525;\" \/><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/65535\/50124141576_1b73ac6576_b.jpg\" style=\"width:80%; height:auto; border:2px solid #252525; margin-bottom:20px;\" \/><\/p>\n<p>Como podemos ver, <strong>en la Televisi\u00f3n de Galicia se dice <em>Cartaxena<\/em> en vez de Cartagena y <em>Castela e Le\u00f3n<\/em> en vez Castilla y Le\u00f3n<\/strong>, y eso mientras medios del resto de Espa\u00f1a se toman la molestia de escribir <em>Ourense<\/em>, <em>A Coru\u00f1a<\/em> o <em>Sanxenxo<\/em> porque creen que si usan los top\u00f3nimos en espa\u00f1ol ofender\u00e1n a los habitantes de esos sitios (entre los que hay muchos hispanohablantes que usan los top\u00f3nimos en espa\u00f1ol). <\/p>\n<p><strong>En medios catalanes se pone <em>Arag\u00f3<\/em><\/strong> mientras algunos aragoneses se afanan por usar los top\u00f3nimos en catal\u00e1n para que nadie se enfade. De igual forma,<strong> Galicia es <em>Gal\u00edcia<\/em> (con tilde) o <em>Galizia<\/em> en catal\u00e1n y en vasco, respectivamente<\/strong>, mientras muchos pardillos (incluso al oeste del Padornelo) se empe\u00f1an en poner <em>Bizkaia<\/em> o <em>Girona<\/em>, no vaya a ser que se ofenda alg\u00fan nacionalista. Por otra parte, <strong>parece que escribir <em>La Coru\u00f1a<\/em> en espa\u00f1ol es algo ofensivo, pero no si escribes <em>la Corunya<\/em> en catal\u00e1n.<\/strong><\/p>\n<p><big>\u00bfPor qu\u00e9 te dejas mangonear evitando los top\u00f3nimos en espa\u00f1ol?<\/big><\/p>\n<p>Hay que decir que los medios en gallego, en vasco y en catal\u00e1n que usan los top\u00f3nimos en sus respectivas lenguas no hacen nada incorrecto. Es lo l\u00f3gico. <strong>Tambi\u00e9n es lo l\u00f3gico usar los top\u00f3nimos en espa\u00f1ol -siempre que los haya- el escribir en espa\u00f1ol.<\/strong> \u00bfPor qu\u00e9 entonces muchos hispanohablantes se dejan mangonear de esta forma? <strong>Si un vizca\u00edno se ofende porque alguien escriba <em>Vizcaya<\/em> o un orensano se coge un berrinche si alguien escribe <em>Orense<\/em>, el problema es del que tiene intolerancia al espa\u00f1ol<\/strong> (y digo al espa\u00f1ol porque no he visto a nadie quej\u00e1ndos de top\u00f3nimos como <em>Castela e Le\u00f3n<\/em> o <em>la Corunya<\/em>). <strong>\u00bfAcaso en esos pa\u00edses alguien se ofende si escribo Inglaterra en vez de <em>England<\/em> o Grecia en vez d <em>\u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1<\/em>?<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La imposici\u00f3n de los top\u00f3nimos en lengua vern\u00e1cula como los \u00fanicos oficiales en varias comunidades est\u00e1 llevando a que algunos hagan el rid\u00edculo al hablar espa\u00f1ol.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[19464,54],"tags":[8098],"class_list":["post-42466","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deciamos-ayer","category-idioma","tag-toponimia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42466"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42466"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42466\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}