{"id":44245,"date":"2021-04-22T18:34:30","date_gmt":"2021-04-22T16:34:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=44245"},"modified":"2021-04-25T23:12:49","modified_gmt":"2021-04-25T21:12:49","slug":"grotesca-hispanofobia-del-psoe-en-la-coruna-discrimina-la-lengua-mas-usada-por-los-vecinos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2021\/04\/22\/grotesca-hispanofobia-del-psoe-en-la-coruna-discrimina-la-lengua-mas-usada-por-los-vecinos\/","title":{"rendered":"Grotesca hispanofobia del PSOE en La Coru\u00f1a: discrimina la lengua m\u00e1s usada por los vecinos"},"content":{"rendered":"<p>Lo que est\u00e1 pasando en Galicia empieza a recordar peligrosamente a lo ocurrido hace a\u00f1os en Catalu\u00f1a, con los resultados que ya todos conocemos.<!--more--><\/p>\n<p><rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2015\/10\/25\/el-ayuntamiento-de-ferrol-excluye-el-espanol-en-la-ciudad-mas-hispanohablante-de-galicia\/\">El Ayuntamiento de Ferrol excluye el espa\u00f1ol en la ciudad m\u00e1s hispanohablante de Galicia<\/a><\/rel><br \/>\n<rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2019\/02\/09\/el-pp-desoye-al-tc-y-margina-el-espanol-a-nivel-oficial-en-un-ayuntamiento-de-galicia\/\">El PP desoye al TC y margina el espa\u00f1ol a nivel oficial en un ayuntamiento de Galicia<\/a><\/rel><\/p>\n<p><big>Hablamos Espa\u00f1ol denuncia la nueva ordenanza ling\u00fc\u00edstica de La Coru\u00f1a<\/big><\/p>\n<p>Un ejemplo de ello es la nueva ordenanza ling\u00fc\u00edstica del Ayuntamiento de La Coru\u00f1a, cuyo gobierno municipal est\u00e1 en manos del PSOE. Ayer la asociaci\u00f3n <a href=\"https:\/\/hispanohablantes.es\/2021\/04\/21\/hablamos-espanol-presenta-alegaciones-contra-la-nueva-ordenanza-linguistica-del-ayuntamiento-de-la-coruna\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Hablamos Espa\u00f1ol denunci\u00f3 la discriminaci\u00f3n de nuestra lengua nacional en esa ordenanza<\/a>, se\u00f1alando que <strong>diversos art\u00edculos de la misma <em>\"infringen la Constituci\u00f3n y la doctrina jurisprudencial sentada por Tribunal Constitucional y Tribunal Supremo\"<\/em>.<\/strong> Pero no s\u00f3lo el articulado es denunciable, pues su pre\u00e1mbulo <em>\" retira la condici\u00f3n de gallegos a los que tienen como lengua propia el espa\u00f1ol\"<\/em>, se\u00f1ala Hablamos Espa\u00f1ol, que advierte que <strong>dichos textos <em>\"solo pueden haber sido redactados por personas adocenadas tras d\u00e9cadas de discurso nacionalista<\/strong>, el imperante en Galicia y que el Partido Popular ha blanqueado y apuntalado\"<\/em>.<\/p>\n<p><big>Publican la ordenanza en gallego y con una penosa traducci\u00f3n autom\u00e1tica al espa\u00f1ol<\/big><\/p>\n<p>La nueva ordenanza fue publicada en el Bolet\u00edn Oficial de la Provincia de La Coru\u00f1a (BOP) el 4 de marzo. <a href=\"https:\/\/bop.dacoruna.gal\/bopportal\/publicado\/2021\/03\/04\/2021_0000001642.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Se puede leer aqu\u00ed en gallego<\/a>, y <a href=\"https:\/\/traductor.dicoruna.es\/fron-trad\/urlTranslate.php?direccion3=gl-es&inurl=https:\/\/bop.dacoruna.gal\/bopportal\/publicado\/2021\/03\/04\/2021_0000001642.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">el BOP s\u00f3lo ofrece una defectuosa traducci\u00f3n autom\u00e1tica al espa\u00f1ol<\/a>. Imaginemos por un momento la que liar\u00edan algunos si p\u00e1ginas de las administraciones p\u00fablicas se limitasen a ofrecer sus contenidos en gallego con una penosa traducci\u00f3n autom\u00e1tica.<strong> La excusa de que el gallego se entiende no es v\u00e1lida desde el momento en que los gallegos tenemos un DNI que roza el absurdo<\/strong>, poniendo en su reverso \"Domicilio \/ Domicilio\", por si alguien no entendi\u00f3 el primer t\u00e9rmino en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p><big>Un pre\u00e1mbulo que trata a los gallegos hispanohablantes como forasteros<\/big><\/p>\n<p>El citado pre\u00e1mbulo de la ordenanza afirma: <strong><em>\"la lengua es la creaci\u00f3n colectiva m\u00e1s importante y la manifestaci\u00f3n de identidad m\u00e1s relevante de un pueblo\".<\/em><\/strong> Y a\u00f1ade: <em>\"El gallego, lengua propia de Galicia, es, por tanto, nuestro m\u00e1ximo exponente y valor como comunidad y es nuestra herramienta comunicativa m\u00e1s pr\u00f3xima y eficaz\".<\/em> <strong>En todo el pre\u00e1mbulo no se cita al espa\u00f1ol como lengua oficial de Galicia ni una sola vez.<\/strong> Esto es como tratar a los gallegos hispanohablantes como si fu\u00e9semos forasteros en nuestra propia tierra. Y da la casualidad de que, seg\u00fan <a href=\"http:\/\/www.ige.eu\/igebdt\/selector.jsp?COD=2951&paxina=001&c=0206004\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">los datos del Instituto Gallego de Estad\u00edstica (IGE)<\/a>, <strong>los gallegos hispanohablantes somos al menos un 47,35% de la poblaci\u00f3n<\/strong>, sumando los que dicen hablar en espa\u00f1ol siempre y los que hablan m\u00e1s en espa\u00f1ol que en gallego.<\/p>\n<p><big>Un 80,02% de los vecinos de La Coru\u00f1a usan el espa\u00f1ol como lengua habitual<\/big><\/p>\n<p>Hay que se\u00f1alar, adem\u00e1s, que los usos ling\u00fc\u00edsticos no son iguales en toda Galicia. Seg\u00fan los <a href=\"https:\/\/www.ige.eu\/igebdt\/selector.jsp?COD=3015&paxina=001&c=0206004\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">datos del IGE por ciudades<\/a>, <strong>en las siete principales ciudades de Galicia el espa\u00f1ol es la lengua m\u00e1s hablada.<\/strong> Vigo lleva la delantera, con un 84,8% de hispanohablantes, seguida por Ferrol con un 82,31% y <strong>La Coru\u00f1a, con un 80,02%.<\/strong> A pesar de eso, la nueva ordenanza ling\u00fc\u00edstica de La Coru\u00f1a establece el gallego como lengua preferente en la mayor\u00eda de sus art\u00edculos, violando <a href=\"https:\/\/boe.es\/diario_boe\/txt.php?id=BOE-A-2010-11409\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">la sentencia 31\/2010 del Tribunal Constitucional<\/a>, que se\u00f1al\u00f3 que <strong>no es admisible que s\u00f3lo la lengua regional sea <em>\"de uso normal y preferente del poder p\u00fablico, siquiera sea s\u00f3lo del poder p\u00fablico auton\u00f3mico\"<\/em><\/strong>, advirtiendo que las administraciones p\u00fablicas en comunidades biling\u00fces <em>\"no pueden tener preferencia por ninguna de las dos lenguas oficiales\".<\/em><\/p>\n<p><big>La ordenanza afirma un \u00abderecho\u00bb a recibir documentaci\u00f3n s\u00f3lo en gallego<\/big><\/p>\n<p>Hay algunos puntos de la ordenanza que ignoran abiertamente el car\u00e1cter biling\u00fce de nuestra comunidad y de la ciudad herculina. Por ejemplo, el art\u00edculo 1.6 afirma:<em> <strong>\"Las ciudadanas y los cidadanos tienen derecho a ser atendidas\/os y a obtener o recibir toda la documentaci\u00f3n y las notificaciones municipales en lengua gallega\".<\/em><\/strong> Dejando a un lado los innecesarios y disparatados desdoblamientos de g\u00e9nero, que hacen farragoso el texto, <strong>\u00bfen qu\u00e9 cabeza cabe que una norma s\u00f3lo reconozca un derecho a los hablantes de una lengua en un territorio con dos lenguas oficiales?<\/strong> \u00bfC\u00f3mo se puede aprobar algo as\u00ed en un pa\u00eds democr\u00e1tico, convirtiendo al 80% de los coru\u00f1eses en ciudadanos de segunda clase en su propia ciudad?<\/p>\n<p><big>Impone el gallego a los funcionarios y en toda la actividad municipal<\/big><\/p>\n<p>A lo largo de sus art\u00edculos, <strong>la nueva ordenanza impone el uso del gallego a todos los funcionarios municipales <em>\"que tengan relaci\u00f3n con el p\u00fablico\"<\/em><\/strong> (Art. 3), en todas las actuaciones del Ayuntamiento (Art. 4.1, que matiza que <em>\"cuando legalmente sea requisito, adem\u00e1s de en gallego, tambi\u00e9n se hagan en otra\/s lengua\/s\"<\/em>, sin citar el espa\u00f1ol, como si fuese un tema tab\u00fa), <strong>en todos los escritos, resoluciones, documentaci\u00f3n, actas y notificaciones municipales<\/strong> (Art. 4.2), en los anuncios oficiales y publicaciones (Art. 6) e <strong>incluso en las publicaciones privadas en las que colabore el Ayuntamiento<\/strong> (Art. 6.3).<\/p>\n<p>La ordenanza tambi\u00e9n impone el gallego en las campa\u00f1as publicitarias municipales (Art. 7), se\u00f1alando que incluso en la contrataci\u00f3n de publicidad <strong><em>\"el ayuntamiento tendr\u00e1 en cuenta los medios de comunicaci\u00f3n que usan el gallego en distintos soportes\"<\/em>, lo cual es una discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de lengua<\/strong>. Tambi\u00e9n se impone el gallego en todas las acciones formativas municipales (Art. 8), e incluso en la actividad de los miembros del gobierno municipal (Art. 9.1), se\u00f1alando tambi\u00e9n que<strong> todo tipo de actividades organizadas por el ayuntamiento (culturales, deportivas, conferencias, etc.) <em>\"se desarrollar\u00e1n, en general, en lengua gallega\".<\/em> <\/strong>Una dictadura ling\u00fc\u00edstica pura y dura.<\/p>\n<p><big>La ordenanza se inventa un \u00ablenguaje democr\u00e1tico inclusivo\u00bb<\/big><\/p>\n<p>El Art. 13 <strong>impone el gallego como lengua \u00fanica en toda la rotulaci\u00f3n municipal.<\/strong> El Art. 17 establece pruebas de conocimiento de gallego para el acceso a empleos municipales (no indica por ninguna parte que se vayan a hacer pruebas as\u00ed sobre conocimiento del espa\u00f1ol). Los Arts. 18 y 19 <strong>imponen los top\u00f3nimos \u00fanicamente en gallego<\/strong> incluso para denominar calles y plazas. Por si todos estos disparates no eran suficientes, <strong>el Art. 21 impone el uso del <em>\"lenguaje democr\u00e1tico inclusivo<\/strong>, por lo que evitar\u00e1 las f\u00f3rmulas sexistas o discriminatorias\".<\/em> <strong>Tal lenguaje no est\u00e1 definido por ninguna norma espa\u00f1ola<\/strong>, por lo que no deja de ser un invento de esta ordenanza. A este paso veremos al ayuntamiento hablando de <strong><em>\"coru\u00f1eses, coru\u00f1esas y coru\u00f1esis\"<\/em><\/strong> al estilo de Irene Montero.<\/p>\n<p><big>Una norma creada para corregir la libre elecci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica de los coru\u00f1eses<\/big><\/p>\n<p>De la lectura de la ordenanza se puede deducir que <strong>el gobierno municipal socialista considera que debe corregir la decisi\u00f3n de los coru\u00f1eses de hablar en espa\u00f1ol porque les da la gana<\/strong>, imponi\u00e9ndoles el uso del gallego a nivel municipal y marginando la lengua nacional de Espa\u00f1a de forma abiertamente inconstitucional.<strong> \u00bfQu\u00e9 ser\u00e1 lo siguiente, decirles a los coru\u00f1eses las pel\u00edculas que est\u00e1n obligados a ver, o imponerles qu\u00e9 libros leer?<\/strong> Si se acepta que un ayuntamiento en un pa\u00eds democr\u00e1tico margine ilegalmente la lengua hablada por el 80% de los vecinos en un territorio con dos lenguas oficiales, entonces se abre la puerta a m\u00e1s disparates totalitarios. Y es que<strong> ceder ante los abusos de los pol\u00edticos s\u00f3lo sirve para animarles a seguir abusando de los vecinos.<\/strong> Espero que los coru\u00f1eses se acuerden de ello el a\u00f1o que viene, cuando lleguen las elecciones locales, sin olvidar que <a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2019\/02\/09\/el-pp-desoye-al-tc-y-margina-el-espanol-a-nivel-oficial-en-un-ayuntamiento-de-galicia\/\">el PP hace lo mismo en Galicia<\/a>.<\/p>\n<p>---<\/p>\n<p><small>Foto: Contando Estrelas. El Palacio de Mar\u00eda Pita, sede del Ayuntamiento de La Coru\u00f1a.<\/small><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo que est\u00e1 pasando en Galicia empieza a recordar peligrosamente a lo ocurrido hace a\u00f1os en Catalu\u00f1a, con los resultados que ya todos conocemos.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[54],"tags":[5439,1805,9968,664,693],"class_list":["post-44245","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma","tag-ayuntamiento-de-la-coruna","tag-galicia","tag-hispanofobia","tag-la-coruna","tag-psoe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44245"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44245"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44245\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44245"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=44245"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=44245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}