{"id":44320,"date":"2021-05-04T19:11:58","date_gmt":"2021-05-04T17:11:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=44320"},"modified":"2026-05-04T02:00:25","modified_gmt":"2026-05-04T00:00:25","slug":"nie-chcemy-komuny-an-inspiring-polish-anti-communist-song-from-the-1980s","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2021\/05\/04\/nie-chcemy-komuny-an-inspiring-polish-anti-communist-song-from-the-1980s\/","title":{"rendered":"'Nie chcemy komuny': an inspiring Polish anti-communist song from the 1980s"},"content":{"rendered":"<p>In the 20th century, the Polish people fought against the two great totalitarianisms, communism and nazism, and that fight was embodied in many songs.<!--more--><\/p>\n<p><rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2021\/04\/10\/bij-bolszewika-an-anti-communist-song-sung-by-the-polish-resistance-after-wwii\/\">'Bij bolszewika!': An anti-communist song sung by the Polish resistance after WWII <\/a><\/rel><br \/>\n<rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2020\/12\/14\/poland-1970-when-a-communist-dictatorship-sent-tanks-to-massacre-a-workers-protest\/\">Poland 1970: when a communist dictatorship sent tanks to massacre a workers\u2019 protest<\/a><\/rel><\/p>\n<p>Today I want to tell you about <strong>a song that emerged in the years of Martial Law (1981-1983)<\/strong>, a period in which the Polish communist dictatorship increased its repression and mobilized the army in response to <strong>the growing protests promoted by the Catholic union Solidarno\u015b\u0107<\/strong> (Solidarity), supported by Pope Saint John Paul II. During the year and a half that Martial Law lasted, <strong>56 people were killed by the communists<\/strong> (some sources speak of up to 91 dead) <strong>and thousands of opponents were imprisoned.<\/strong><\/p>\n<p>It was precisely in one of the prisons to which some opponents were taken, <strong>the \u0141upk\u00f3w detention center, next to the border with Slovakia, where the song \u201cNie chcemy komuny\u201d (We don't want communism) appeared<\/strong>, although in some places it was from Poland they title it as \"Czerwona Ho\u0142ota\" (Red Scum). Some sources indicate that it was written in the aforementioned prison. <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=0exndjRGdiw\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Leszek Dobrzy\u0144ski<\/a> further notes that the most widely circulated recording of this song was, in fact, recorded in \u0141upk\u00f3w. <strong>I have not been able to locate a known author<\/strong> or an exact date of its composition, but various sources indicate that it was written during the period of Martial Law. <strong>You can listen it here (the video has subtitles in English):<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"665\" height=\"374\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ry7XJm4nq10\" title=\"YouTube video player\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>On <a href=\"https:\/\/prawicowyinternet.pl\/stan-wojenny\/nie-chcemy-komuny\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">PrawicowyInternet.pl<\/a> they point out that \"Nie chcemy komuny\" came from a song by <a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2020\/05\/10\/the-forgotten-resistance-they-fought-against-the-nazis-and-then-against-the-communists\/\">the \"Cursed Soldiers\"<\/a>, the Polish anti-communist resistance that emerged after the World War II.<strong> The music is based on a famous military song that emerged in the Polish Legions in 1918, \"Szara piechota\"<\/strong> (Grey infantry), written by Boles\u0142aw Lubicz-Zahorski and Leon \u0141uskino and that you can listen here:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"665\" height=\"374\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ynnO3_HkK6E\" title=\"YouTube video player\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>The first stanza of <strong>\"Nie chcemy komuny\" refers to four Polish communist dictators:<\/strong> Boles\u0142aw Bierut, W\u0142adys\u0142aw Gomu\u0142ka, Edward Gierek and Wojciech Jaruzelski. Later <strong>it mentions the massacres of prisoners perpetrated by the Soviets in Katyn, Grodno and Lviv<\/strong> and also mentions <a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2016\/07\/13\/vilna-1944-asi-acabaron-en-el-gulag-sovietico-muchos-polacos-que-combatieron-al-nazismo\/\">Vilna, where the Red Army betrayed the Polish resistance<\/a> and sent many of its members to the Gulag after receiving their help to conquer that city, today capital of Lithuania. <strong>When it quotes \"the days of WRON\" he refers to the time of Martial Law<\/strong>, during which a military junta called Wojskowa Rada Ocalenia Narodowego (WRON, Military Council for National Salvation) was in force.<\/p>\n<p>You can read<strong> the original lyrics in Polish here:<\/strong><\/p>\n<blockquote><p><em>By\u0142 ju\u017c krwawy Bierut<br \/>\nI krwawy Gomu\u0142ka,<br \/>\nPotem krwawy Gierek,<br \/>\nTeraz wojtka sp\u00f3\u0142ka.<\/p>\n<p>Oboj\u0119tnie kto z nich<br \/>\nB\u0119dzie rz\u0105dzi\u0107 krajem,<\/p>\n<p>Zawsze b\u0119dzie rz\u0105dzi\u0142<br \/>\nPa\u0142k\u0105 i nahajem.<\/p>\n<p>Nie chcemy komuny, nie chcemy ju\u017c.<br \/>\nNie chcemy ni sierpa, ni m\u0142ota.<\/p>\n<p>Za Katy\u0144, za Grodno, za Wilno i Lw\u00f3w<br \/>\nZap\u0142aci czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Za Katy\u0144, za Grodno, za Wilno i Lw\u00f3w<br \/>\nZap\u0142aci czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Za mordy, za gwa\u0142ty, cierpienia i \u0142zy,<br \/>\nZa lata w niewoli sp\u0119dzone,<\/p>\n<p>Za fa\u0142sze, oszczerstwa i cyniczne gry,<br \/>\nNadzieje bestialsko zniszczone.<\/p>\n<p>Za fa\u0142sze, oszczerstwa i cyniczne gry,<br \/>\nNadzieje bestialsko zniszczone.<\/p>\n<p>Od Ja\u0142ty ten koszmar sowiecki ju\u017c trwa<br \/>\nI z ka\u017cdym wci\u0105\u017c rokiem narasta.<\/p>\n<p>Nie l\u0119kaj si\u0119 walki, w szeregu dzi\u015b sta\u0144.<br \/>\nPrzed Tob\u0105 czerwona ha\u0142astra.<\/p>\n<p>Nie l\u0119kaj si\u0119 walki, w szeregu dzi\u015b sta\u0144.<br \/>\nPrzed Tob\u0105 czerwona ha\u0142astra.<\/p>\n<p>Nie chcemy komuny, podnie\u015bmy wi\u0119c g\u0142os.<br \/>\nNasz protest do kremla ju\u017c dotar\u0142.<\/p>\n<p>Wi\u0119c we\u017amy w swe r\u0119ce parszywy nasz los.<br \/>\nNiech zadr\u017cy czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Wi\u0119c we\u017amy w swe r\u0119ce parszywy nasz los.<br \/>\nNiech zadr\u017cy czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Cho\u0107 w celach ponurych nadzieja w nas tkwi,<br \/>\nWolno\u015bci uchyl\u0105 si\u0119 wrota.<\/p>\n<p>Nadejd\u0105 dla WRONy ostatnie ju\u017c dni,<br \/>\nZamilknie czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Nadejd\u0105 dla WRONy ostatnie ju\u017c dni,<br \/>\nZamilknie czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Czas b\u0142\u0119d\u00f3w, wypacze\u0144 ju\u017c znudzi\u0142 si\u0119 nam,<br \/>\nWymierzmy sztywnemu wi\u0119c kopa,<\/p>\n<p>Czas Polsko wystawi\u0107 rachunek swych ran,<br \/>\nNiech p\u0142aci czerwona ho\u0142ota.<\/p>\n<p>Czas Polsko wystawi\u0107 rachunek swych ran,<br \/>\nNiech p\u0142aci czerwona ho\u0142ota.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>And here is the English translation:<\/strong><\/p>\n<blockquote><p><em>There once was a bloody Bierut.<br \/>\nAnd a bloody Gomulka.<br \/>\nAfter, a bloody Gierek<br \/>\nAnd now, Wojciech with his comrades.<\/p>\n<p>It is indifferent who will govern our country.<br \/>\nThey will always rule by a stick and a whip.<\/p>\n<p>We don't want communism. We don't want it anymore.<br \/>\nWe don't want a sickle or a hammer.<\/p>\n<p>For Katyn, for Grodno, For Vilnius and Lvov.<br \/>\nThe red scum will pay us!<\/p>\n<p>For Katyn, for Grodno, For Vilnius and Lvov.<br \/>\nThe red scum will pay us!<\/p>\n<p>For murders, for rapes, for suffering and tears.<br \/>\nFor the years lived in slavery.<\/p>\n<p>For falsehoods, for slanders and cynical games.<br \/>\nFor our hopes that were brutally destroyed.<\/p>\n<p>For falsehoods, for slanders and cynical games.<br \/>\nFor our hopes that were brutally destroyed.<\/p>\n<p>From Yalta that soviet nightmare continues.<br \/>\nAnd grow up each year that passes.<\/p>\n<p>Don't be afraid to fighting, stand in the line.<br \/>\nIn front of you is the red scum.<\/p>\n<p>Don't be afraid to fighting, stand in the line.<br \/>\nIn front of you is the red scum.<\/p>\n<p>We don't want communism.<br \/>\nSo we raise our voice.<br \/>\nOur protests have already arrived to the Kremlin.<\/p>\n<p>So let's put our fate into our hands.<br \/>\nLet the red scum tremble with fear.<\/p>\n<p>So let's put our fate into our hands.<br \/>\nLet the red scum tremble with fear.<\/p>\n<p>Although somber, hope is still in us,<br \/>\nThe gates of freedom will open!<\/p>\n<p>The end of days of WRON are coming,<br \/>\nAnd so we will shut up the red scum!<\/p>\n<p>The end of days of WRON are coming,<br \/>\nAnd so we will shut up the red scum!<\/p>\n<p>The time of errors and distortions has already bothered us.<br \/>\nLet's finish them once and for all!<\/p>\n<p>It's time for Poland to list all your bruises,<br \/>\nAnd make red scum pays for all of them!<\/p>\n<p>It's time for Poland to list all your bruises,<br \/>\nAnd make red scum pays for all of them!<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>---<\/p>\n<p><smal>Photo: Demonstration in Gdansk, Poland, on August 7, 1980.<\/small><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the 20th century, the Polish people fought against the two great totalitarianisms, communism and nazism, and that fight was embodied in many songs.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[19536,11348],"tags":[10444,10370,12120],"class_list":["post-44320","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-we-said-yesterday","category-music","tag-communism","tag-poland","tag-solidarnosc"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44320"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44320"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44320\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=44320"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=44320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}