{"id":51091,"date":"2023-04-06T07:02:07","date_gmt":"2023-04-06T05:02:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=51091"},"modified":"2023-04-06T07:04:56","modified_gmt":"2023-04-06T05:04:56","slug":"italia-e-le-parole-straniere-la-differenza-tra-quello-che-dicono-i-media-e-il-progetto-di-fdi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2023\/04\/06\/italia-e-le-parole-straniere-la-differenza-tra-quello-che-dicono-i-media-e-il-progetto-di-fdi\/","title":{"rendered":"Italia e le parole straniere: la differenza tra quello che dicono i media e il progetto di FdI"},"content":{"rendered":"<p>\u00c8 gi\u00e0 diventata una consuetudine per i media pubblicare notizie su determinate fatture senza averle lette.<!--more--><\/p>\n<p><rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2022\/09\/25\/la-domanda-che-mette-alla-prova-letica-giornalistica-in-relazione-a-fratelli-ditalia\/\">La domanda che mette alla prova l'etica giornalistica in relazione a Fratelli d'Italia<\/a><\/rel><br \/>\n<rel><a href=\"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2022\/09\/26\/la-posizione-di-giorgia-meloni-sulla-russia-e-linvasione-dellucraina-brutte-notizie-per-putin\/\">La posizione di Giorgia Meloni sulla Russia e l'invasione dell'Ucraina: brutte notizie per Putin<\/a><\/rel><\/p>\n<p><big>Cosa ha pubblicato Reuters e le versioni di altri media<\/big><\/p>\n<p>\u00c8 quello che \u00e8 successo con un disegno di legge presentato da Fratelli d'Italia (FdI), il partito di Giorgia Meloni, al Senato italiano. Il 31 marzo, <a href=\"https:\/\/www.reuters.com\/world\/europe\/melonis-party-looks-shield-italian-language-foreign-contamination-2023-03-31\/#:~:text=ROME%2C%20March%2031%20(Reuters),of%20Italian%20in%20official%20communications.\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">l'agenzia Reuters ha pubblicato una storia su questo progetto<\/a>, affermando che intende <em>\"<strong>imporre multe fino a 100.000 euro ($ 108.750) a enti pubblici e aziende che utilizzano termini stranieri<\/strong>, soprattutto inglesi, anzich\u00e9 italiani nelle loro comunicazioni ufficiali\"<\/em>.<\/p>\n<p>Fondamentalmente questo \u00e8 ci\u00f2 che alcuni media hanno trasmesso. E altri hanno sviluppato quella notizia con pi\u00f9 o meno rigore. Ad esempio, <a href=\"https:\/\/edition.cnn.com\/2023\/04\/01\/europe\/italian-government-penalize-english-words-intl\/index.html\" rel=\"noopener\" target=\" _blank\">CNN<\/a> ha titolato quanto segue: <em>\"Il governo italiano cerca di penalizzare l'uso di parole inglesi\"<\/em>. A sua volta, <a href=\"https:\/\/www.euronews.com\/2023\/04\/03\/ciao-hello-no-italys-right-wing-government-wants-to-ban-english-words-with-100000-fines\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Euronews<\/a> titola cos\u00ec la sua storia: <em>\"<strong>Il governo di destra italiano vuole vietare le parole inglesi<\/strong> con multe di 100.000 euro\"<\/em>. <a href=\"https:\/\/www.cbsnews.com\/news\/italy-proposed-law-bans-english-words-violators-may-face-fines-up-to-110k\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">CBS News<\/a> ha scelto questo titolo: <em>\"<strong>Una nuova proposta di legge in Italia vieterebbe l'inglese<\/strong> e i trasgressori potrebbero incorrere in multe fino a $ 110.000\"<\/em>. L'<a href=\"https:\/\/www.huffingtonpost.es\/sociedad\/multas-100000-euros-ingles-italia.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Huffpost<\/a> \u00e8 andato un po' inoltre: <em>\"<strong>100.000 euro di multa per chi usa l'inglese in Italia<\/strong>\".<\/em> Cosa c'\u00e8 di vero in questo?<\/p>\n<p><big>Il testo del disegno di legge pubblicato dal Senato italiano<\/big><\/p>\n<p>Il denominatore comune delle notizie citate \u00e8 che <strong>nessuno di questi media collega la legge<\/strong>. Qui ho l'abitudine di andare alle fonti e metterle a disposizione dei lettori. Il progetto \u00e8 stato pubblicato dalla fascicolo ufficiale del Senato italiano a dicembre. <a href=\"https:\/\/www.senato.it\/leg\/18\/BGT\/Schede\/FascicoloSchedeDDL\/ebook\/50432.pdf\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Il testo ufficiale di quel disegno di legge pu\u00f2 da leggere qui (vedi PDF).<\/a> Se lo trovi pi\u00f9 comodo ai fini della traduzione, <a href=\"https:\/\/www.senato.it\/japp\/bgt\/showdoc\/REST\/v1\/showdoc\/get\/fragment\/18\/DDLPRES\/0\/1077447\/all\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">puoi leggere la versione web qui<\/a>. Il progetto \u00e8 stato presentato dal senatore Antonio Iannone, del suddetto partito, il 6 agosto 2018, come si vede nella pubblicazione ufficiale.<\/p>\n<p><big>La Costituzione italiana non stabilisce alcuna lingua ufficiale<\/big><\/p>\n<p>La ragion d'essere del progetto \u00e8 che, a differenza di altre leggi fondamentali, <a href=\"http:\/\/www.prefettura.it\/files\/allegatipag\/1187\/costituzione_ita.pdf\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">La Costituzione italiana oggi in vigore<\/a>, approvata nel 1947, <strong>non stabilisce alcuna lingua ufficiale in quel Paese<\/strong>. Lo stesso accade in paesi come il Regno Unito o gli Stati Uniti, dove non esiste una lingua ufficiale formale e lo status ufficiale dell'inglese \u00e8 inteso come la lingua utilizzata per redigere le leggi. Inoltre, a differenza di spagnolo e francese, <strong>l'italiano non ha un'accademia ufficiale e pubblica che ne fissi le regole<\/strong>. Storicamente se ne occupa l'Accademia della Crusca, fondata nel 1583 a Firenze, ma \u00e8 un'istituzione privata.<\/p>\n<p><big>Le lacune legali che questo disegno di legge cerca di colmare<\/big><\/p>\n<p>Il problema che hanno riscontrato in Italia \u00e8 che non avendo una lingua ufficiale, molti lavoratori possono trovarsi nella <strong>situazione di dover firmare contratti di lavoro in altre lingue<\/strong>. \u00c8 uno degli aspetti che questa legge cerca di correggere (cfr. articolo 5). Il disegno di legge <strong>richiede inoltre la conoscenza della lingua italiana per <em>\"chiunque ricopre cariche all'interno delle istituzioni italiane, della pubblica amministrazione<\/strong>, di societ\u00e0 a maggioranza pubblica e di fondazioni il cui patrimonio \u00e8 costituito da pubbliche donazioni\"<\/em> (Articolo 4.1).<\/p>\n<p>Il disegno di legge <strong>stabilisce anche l'uso della lingua italiana nelle comunicazioni delle istituzioni pubbliche<\/strong>, finanziate con fondi pubblici o di pubblica utilit\u00e0 (art. 3.1). Parimenti, per sopperire alla mancanza di un'Accademia ufficiale, <strong>il disegno di legge prevede la creazione di un Consiglio Superiore della Lingua Italiana<\/strong>, con funzioni equivalenti a quelle dell'Accademia di Francia e della Reale Accademia di Spagna.<\/p>\n<p><big>Cosa dice il disegno di legge sulle parole straniere<\/big><\/p>\n<p>Quale parte della legge si riferisce a parole straniere? Indipendentemente da quanto dice il preambolo, l'articolo 2.3 recita: <em>\"<strong>\u00c8 vietato l'uso di parole straniere per indicare attivit\u00e0 commerciali, prodotti tipici, specialit\u00e0 e aree geografiche di denominazione italiana.<\/strong> La Repubblica promuove con ogni mezzo la tutela delle denominazioni italiane negli Stati esteri.\"<\/em> Pertanto, <strong>il divieto di parole straniere non \u00e8 generalizzato, come alcuni media suggeriscono: \u00e8 limitato a casi molto specifici.<\/strong> Se tale legge verr\u00e0 approvata, nessuno potrebbe essere multato per aver utilizzato un termine straniero per strada, nei media, sui social media o su un blog.<\/p>\n<p>Quindi, e come pu\u00f2 vedere chiunque legga la legge, <strong>\u00e8 falso che in Italia sar\u00e0 bandito l'inglese, che saranno bandite le parole in inglese<\/strong> o che verranno inflitte multe a tutti .per usare quella lingua in Italia.<strong>Alcuni giornalisti dovrebbero vergognarsi di mentire cos\u00ec nei loro titoli<\/strong> e quindi fuorviare il loro pubblico.<\/p>\n<p><big>La parte di quel disegno di legge che non mi sembra giusta<\/big><\/p>\n<p>Detto questo, <strong>ci sono cose in quel disegno di legge che non mi sembrano giuste<\/strong>. Sebbene il testo imponga obblighi linguistici alle pubbliche amministrazioni, vi sono alcuni obblighi relativi alle societ\u00e0 private. Ho gi\u00e0 citato il caso dei contratti di lavoro. L'articolo 4.3 obbliga inoltre a redigere in lingua italiana il <em>\"regolamenti interni delle aziende che operano nel territorio nazionale\"<\/em>. Finora bene. <strong>Il problema sta nell'Articolo 4.2:<\/strong><\/p>\n<blockquote><p><em>\"<strong>Le sigle e le denominazioni delle funzioni ricoperte nelle aziende che operano nel territorio nazionale sono in lingua italiana.<\/strong> \u00c8 ammesso l'uso di sigle e di denominazioni in lingua straniera in assenza di un corrispettivo in lingua italiana.\"<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Presumibilmente <strong>questo provvedimento mirer\u00e0 ad evitare l'uso di acronimi come \"CEO\" invece di direttore esecutivo.<\/strong> Il problema \u00e8 che si tratta di soggetti privati. Sono molto liberi di nominare i loro ruoli interni come vogliono, <strong>come chiamare il direttore esecutivo \"Superman\" e il direttore delle vendite \"Spiderman\"<\/strong>. Quello che fa questo articolo \u00e8 invadere l'ambito della libert\u00e0 di espressione e di affari.<\/p>\n<p>Le sanzioni (articolo 8) vanno da 5.000 a 100.000 euro. <strong>Questi sono importi esagerati per un illecito amministrativo<\/strong>. \u00c8 sempre pi\u00f9 comune che le sanzioni amministrative, imposte dai funzionari, abbiano un importo molto pi\u00f9 elevato rispetto alle sanzioni penali, imposte dai giudici e dopo un processo. \u00c8 un grave errore.<\/p>\n<p>D'altro canto, <strong>l'articolo 3.2 recita: <em>\"Per ogni manifestazione, conferenza e riunione pubblica<\/strong> organizzata nel territorio italiano \u00e8 obbligatorio l'utilizzo di strumenti di traduzione e di interpretariato, anche in forma scritta, che garantiscano la perfetta comprensione in lingua italiana dei contenuti dell'evento\"<\/em>.<\/p>\n<p>L'uso del termine \"pubblico\" nel documento \u00e8 alquanto confuso. <strong>Se si tratta di eventi, convegni e riunioni delle pubbliche amministrazioni, quanto dice il progetto \u00e8 corretto.<\/strong> Ma se si tratta di eventi privati, anche in questo caso saremmo di fronte a un'invasione della libert\u00e0 di espressione, che non solo include il contenuto del messaggio, ma anche la lingua in cui viene trasmesso. <strong>Se qualcuno in Italia vuole tenere una conferenza in esperanto, in polacco o in sanscrito, dovrebbe essere libero di farlo<\/strong>, senza dover assumere un traduttore. E le persone sono libere di non partecipare a quell'evento o di andarsene se non c'\u00e8 la traduzione.<\/p>\n<p>---<\/p>\n<p><small>Immagine: Ritratto di Dante Alighieri, di Sandro Botticelli.<\/small><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c8 gi\u00e0 diventata una consuetudine per i media pubblicare notizie su determinate fatture senza averle lette.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[13390],"tags":[18950,18951,2524,5406,1480,12865,12864,1363],"class_list":["post-51091","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-italiano","tag-antonio-iannone","tag-cbs-news","tag-cnn","tag-el-huffington-post","tag-euronews","tag-fratelli-ditalia","tag-giorgia-meloni","tag-italia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51091"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51091"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51091\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51091"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51091"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51091"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}