{"id":581,"date":"2006-11-29T17:56:08","date_gmt":"2006-11-29T16:56:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.outono.net\/elentir\/?p=581"},"modified":"2012-07-14T01:55:55","modified_gmt":"2012-07-13T23:55:55","slug":"despilfarros-simultaneos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/2006\/11\/29\/despilfarros-simultaneos\/","title":{"rendered":"Despilfarros simult\u00e1neos"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.elentir.info\/imaxes\/traduccion.jpg\" border=\"0\" \/><\/p>\n<p>Vivir en una comunidad biling\u00fce da lugar a no pocas situaciones absurdas. Por poner un ejemplo, el otro d\u00eda estaba viendo en la <a href=\"http:\/\/www.crtvg.es\" target=\"_blank\">Televisi\u00f3n de Galicia<\/a> una pel\u00edcula cuya acci\u00f3n se desarrollaba, en buena medida, en M\u00e9xico. Hay que decir que la TVG tiene unos magn\u00edficos doblajes en gallego, tienen un gran prestigio y una buena calidad, y est\u00e1n muy bien calificados internacionalmente. Yo casi no noto la diferencia cuando veo una pel\u00edcula en gallego.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" hspace=\"10\" src=\"http:\/\/www.elentir.info\/imaxes\/policiamexicana.jpg\" align=\"left\" border=\"0\" \/>El caso es que en esa pel\u00edcula aparec\u00edan dos polic\u00edas mexicanos hablando entre s\u00ed. Como la pel\u00edcula originalmente estaba en ingl\u00e9s, los polic\u00edas hablaban entre s\u00ed en espa\u00f1ol. La TVG dej\u00f3 sin traducir al gallego esa conversaci\u00f3n... y puso subt\u00edtulos. Me dio instant\u00e1neamente la risa, claro. Galicia es una regi\u00f3n espa\u00f1ola y el idioma oficial en toda Espa\u00f1a es la lengua espa\u00f1ola. \"Todos los espa\u00f1oles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla\", dice la <a href=\"http:\/\/www.constitucion.es\/constitucion\/castellano\/titulo_preliminar.html\" target=\"_blank\">Constituci\u00f3n<\/a>. Por lo visto, en la TVG todav\u00eda no se han enterado.<\/p>\n<p>Con todo, estos disparates no s\u00f3lo se dan en las pel\u00edculas. Pondr\u00e9 otro ejemplo. Los DNIs que se emiten en Galicia son todos biling\u00fces. Todas las frases van en castellano y en gallego. As\u00ed, en mi DNI pone \"Naci\u00f3 en\" y \"Naceu en\" junto a \"Vigo\". Hasta ah\u00ed, bien. Debajo, las palabras \"Provincia\" y \"Domicilio\" se repiten dos veces cada una sin necesidad: una para el castellano y otra para el gallego. Un absurdo.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" hspace=\"10\" src=\"http:\/\/www.elentir.info\/imaxes\/mila.jpg\" align=\"right\" border=\"0\" \/>Parece que nuestros pol\u00edticos no est\u00e1n conformes con la cantidad de absurdos de este estilo que se reproducen como esporas en las comunidades biling\u00fces. El problema es que, en el caso de los pol\u00edticos, estos absurdos siempre acaban en un despilfarro a costa del contribuyente. As\u00ed, <a href=\"http:\/\/es.guide.yahoo.com\/27112006\/185\/psoe-propone-tve-tdt-subtitule-informativos-lenguas.html\" target=\"_blank\">el PSOE ha propuesto este lunes que los informativos de TVE se subtitulen en los idiomas cooficiales a trav\u00e9s de la TDT<\/a>. Se me ocurren media docena de cuestiones de m\u00e1xima necesidad en las que se podr\u00eda invertir todo el dinero que se gastar\u00eda en este nuevo disparate ling\u00fc\u00edstico, con el que no se busca otra cosa que recompensar el apoyo de los grupos nacionalistas al Gobierno. Pero bueno, est\u00e1 visto que poco importan cosas como la pobreza, el paro, la vivienda, la precariedad laboral, la calidad de la ense\u00f1anza p\u00fablica o la falta de recursos h\u00eddricos, cuando algunos reyes de taifas necesitan alimentar sus arengas nacionalistas a base de millones de euros procedentes de las arcas p\u00fablicas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vivir en una comunidad biling\u00fce da lugar a no pocas situaciones absurdas. Por poner un ejemplo, el otro d\u00eda estaba viendo en la Televisi\u00f3n de Galicia una pel\u00edcula cuya acci\u00f3n se desarrollaba, en buena medida, en M\u00e9xico. Hay que decir que la TVG tiene unos magn\u00edficos doblajes en gallego, tienen un gran prestigio y una [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[11,5],"tags":[],"class_list":["post-581","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacion","category-espana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/581"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=581"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/581\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=581"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=581"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.outono.net\/elentir\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=581"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}