Yo pensaba que vivía en Galicia...

... hasta que vi esta carpa, instalada junto al Club Náutico de Vigo y pagada con el dinero de todos por la Consellería de Cultura de la Xunta de Galicia (en manos del BNG). Al verla me quedé pasmado, y no debí ser el único, pues ahora la Real Academia Gallega le ha recordado al BNG lo obvio, como comentaba ayer Javier Dorado: el nombre de esta comunidad autónoma es "Galicia", y no "Galiza".

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. ¿Galiza nos xogos? ¿Van a mandar una delegación de espectadores?

  2. Estos ahora también van a por la Real Academia Gallega, en fin.

    Un saludo

  3. Veremos qué responde el BNG.

    De momento, lo que yo me pregunto es: ¿qué dirían los madrileños si su Gobierno regional, por su cuenta y riesgo, usase el topónimo «Madriz» en documentos oficiales? ¿Y qué ocurriría si la Junta de Andalucía pusiese «Andalusía» cuando le diera la gana?

    En fin, el nacionalismo es así…

  4. Lo curioso es que al lado pone «Xunta de Galicia».

  5. Buena observación, Mario. 🙂

  6. nO_nAMe

    Mira por donde ande nuestro amiguuito del BNG y lo que comenta, «Dios mio, dia a dia, esto es un infierno»:

    http://meneame.net/user/Sancho_Quintana

    Patetico, si es el claro esta o un fanboy con cuarto de neurona……

  7. Y yo que pensaba que el nombre de Galicia procedía del latín «Gallaecia».

    Yo creo que a los nacionalistas gallegos les gustaría tener una lengua «hipermilenaria» como el euskera para poder diferenciarse más de los castellanos. Me imagino que el siguiente paso será cambiar las cés por K.

    Lástima, para ellos, que no puedan borrar el paso de los romanos por «Gallaecia».

    Saludos

  8. Registrador

    Si esto fuera como ellos dicen, nosotros seríamos galezos o galezcos, que no se que suena peor. Al menos en gallego no existe la K y eso nos lo ahorramos, pero la estupidez de alguna fauna nacionalista no.

  9. Gonlor, el nacionalismo lleva décadas intentando generar un diferencialismo artificial que ya se percibe, por ejemplo, en los constantes cambios que se han hecho en el gallego normativo. Cuando yo lo estudié en los años 80, por ejemplo, se decía «gracias». Ahora se dice «grazas». Han admitido la terminación portuguesa.

    Esto es cada vez más frecuente: el ILG admite formas del portugués para crear un gallego más diferenciado del castellano. El resultado es un gallego artificial que nadie habla, ni siquiera los del BNG, pues ellos hablan una variante del gallego creada por la AS-PG, que está a medio camino entre el gallego y el portugués. Precisamente, puedes distinguir si alguien es del Bloque oyéndole hablar gallego, porque sólo ellos usan el gallego de la AS-PG…

  10. Pues introducirán la K, al tiempo.

    Dirán que en tiempos del medievo algún suevo la utilizó y que es necesario recuperarla.

    Perdón por mi ignorancia: ¿Que son las AS-PG?

  11. Un buen amigo, médico pontevedrés, nos contaba el otro día que en su familia se ha hablado gallego y español toda la vida, sin ningún tipo de problema. Y decía que lo que no soportaban era los «gallegohablantes artificiales», esos de las nuevas academias benegaísticas. Decía que cuando le entraba alguien en la consulta y le decía «grazas» automáticamente el resto de la conversación él la hacía en español. No así cuando le decían «graciñas«, que era indicativo de un gallegohablante de toda la vida, de esos que hablan el gallego de verdad, y no la mezcolanza frankensteinística de las galescolas

  12. Gonlor, la AS-PG es la Asociación Socio-Pedagóxica Galega:
    http://www.as-pg.com

    Básicamente, es la herramienta que usó el nacionalismo para meterse en el mundo de la enseñanza y de la cultura antes de la aparición de la Mesa por la Normalización Lingüística.

    Para que te hagas una idea, la lengua gallega tiene tres variantes:

    – El gallego normativo: configurado por el ILG (Instituto de la Lengua Gallega). Es el que marca la normativa oficial. Ha resistido durante mucho tiempo las influencias lusistas, pero hace años que está cediendo ante ellas.

    – El gallego «de mínimos»: es el que dicta la AS-PG y el que usan los del BNG. Es un gallego que quedaría a medio camino entre el gallego normativo y el portugués. Lo llaman «de mínimos» porque es un gallego que, sin utilizar la grafía del portugués, acepta muchas palabras de ese idioma.

    – El gallego reintegrado o «de máximos»: es el que dicta la AGAL (Asociación de la Lengua Gallega). Personalmente no encuentro diferencias entre esta variante del gallego y el portugués. La grafía, la gramática… todo es igual que en portugués. De hecho, es el gallego que usan los llamados «reintegracionistas», que se denominan así por abogar por una supuesta reintegración del gallego en la lengua portuguesa. Esta variante es la que usan los grupúsculos independentistas y los nacionalistas más radicales. Hay gente del BNG que ya lo usa.

    En fin, como verás, esto es de locos…

    Hurssel, si te sirve de algo, yo soy de los que dicen «graciñas» desde hace muuuuchos años. 😉 A la gente de fuera le hace gracia, de hecho, pues siempre lo digo incluso fuera de Galicia, por pura costumbre. Lo de «grazas» no lo he escuchado nunca en Galicia hasta que un día lo oí en la TVG…

  13. A mi amigo le pasa lo mismo, Elentir. Lo de graciñas él lo ponía como ejemplo de las absurdeces que se llegan a hacer con el idioma, y que algo que se habla de forma natural sea cogido por los nazionalistas y cambiado de arriba a abajo en contra, incluso, de lo que siempre fue.

  14. 😯

    Efectivamente, es de locos.

    No tenía de idea que estuvieran haciendo del gallego algo tan complicado.

    Muchas gracias por la información

  15. De hecho, ahora mismo está pasando en Galicia algo curioso: los que estudiamos el gallego en el colegio en los años 80, conocemos un idioma que ya no se utiliza, con unas palabras que han dejado de usarse a nivel oficial, aunque se sigan usando en la calle. Es más: durante mi vida escolar ya viví cambios radicales de normativa. Si quieren cargarse el gallego como lengua, éste es el mejor camino, desde luego.

  16. Pues tienes un post con la información que me has suministrado.

    No se si lo habrás escrito ya.

    El gallego que enseñan entonces es el gallego de los despachos, no tiene nada que ver con el gallego real, según entiendo.

  17. Perdona que en este momento me haya colado en tu casa y no te comente nada sobre tu entrada. Por favor, da la máxima difusión al siguiente enlace:

    http://sinblancaporelmundo.wordpress.com/2008/06/09/carta-a-air-berlin/

  18. vanessa

    pero a ver, ¿el BNG viola o no viola la normativa?
    Como muestras en esa foto»Xunta de Galicia», ellos respetan «la identidad corporativa de la Xunta que solo admite Galicia como nombre oficial.» http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2008/06/09/0003_6889594.htm
    Y si «Galicia e Galiza son formas históricas lexítimas galegas no sentido filolóxico. As dúas circularon na época medieval, pero só Galicia mantivo un uso ininterrompido ao longo da historia na lingua oral» ¿por qué no van a poder emplear Galiza en ese cartel?
    Es más, en la actual normativa, vigente desde el 2003 ya quedaba claro «Teñen terminación -cia, entre outros, acacia, audacia, avaricia, contumacia, delicia, eficacia, falacia, farmacia, ictericia, impericia, inmundicia, malicia, milicia, noticia, pericia, perspicacia, pertinacia, suspicacia, etc. Entre estas palabras está Galicia, denominación oficial do país e forma maioritaria na expresión oral e escrita moderna. Galiza é tamén unha forma lexitimamente galega, amplamente documentada na época medieval, que foi recuperada no galego contemporáneo.»
    Tu mismo, Elentir, usas correctamente “consellería” cuando la propia RAD dice “A forma -aría, maioritaria no galego medieval, era o resultado fonético regular da correspondente latina -ARÍA. Por iso debe dárselle preferencia a esta solución». “ http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2008/06/09/0003_6889594.htm

    Es la primera vez que escucho hablar de que la Asociación Socio-Pedagóxica Galega tiene una propia normativa. Yo hasta ahora, sólo conocía tres, la de la RAG(oficial), la AGAL(reintegracionista) y la lusista(portugués tal cual).
    Yo, oyendo hablar gallego, puedo distinguir quien lo habla habitualmente y quien no, quien lo habla correctamente(siguiendo una norma culta como otro idioma) y quien no, quien es reintegracionista y quien no.
    En la web del BNG siguen el gallego oficial de la RAG, aunque haya militantes como Camilo Nogueira que son reintegracionistas. http://bng-galiza.org

    Por cierto, en portugués “grazas” es “graças”.

    Me parece una falta de respeto, lo de “naZionalistas”, que pasa, que en vuestra familia o grupo de amigos no teneis un apestado, malvado, criminal… nacionalista gallego. Yo, si lo escribiese con Z de nazi, no lo tendría de amigo. Ser amigo de un nazi me convertiría en cómplice.

  19. Vanessa, te equivocas de lado a lado. El gallego que usa el BNG no es el gallego oficial ni por asomo. ¿Desde cuándo en el gallego oficial se dice «própria» en vez de «propia», por poner sólo un ejemplo?

    En cuanto al nombre de Galicia, te enlazo aquí la versión en gallego del Estatuto de Autonomía:
    http://www.xunta.es/estatuto

    ¿Me puedes decir dónde ves tú que ponga «Galiza» para referirse a esta comunidad?

    En cuanto al portugués, como he dicho antes, utiliza una grafía distinta del gallego. En gallego no se usa la cedilla. Así pues, el «graças» del portugués lo han asimilado como «grazas». Pero descuida, que de seguir así, acabarán admitiendo la cedilla y la «ené agá» y acabarán desterrando la eñe, a este paso…

    Para terminar, yo no tengo ningún amigo que haya impedido una condena del nazismo en el Parlamento gallego, o que se dedique a echar a la gente de su casa por defender a Israel, o que incluso denuncie a otras personas por el mismo motivo. Cosas que sí ha hecho el BNG.

  20. Bend3r

    Elentir, ¿te has enterado de las buenas noticias para los autónomos? http://www.libertaddigital.com/index.php?action=desanoti&cpn=1276332235

  21. Qué hijos de mala madre… Siempre van a por los más débiles. 👿 Seguro que no han previsto ningún recorte presupuestario relativo a coches oficiales y dietas de políticos, ¿a que no?

  22. Como muy bien sabe Elentir (porque la conoce), mi mejor amiga es gallega. Una gallega de toda, toda la vida. Y ligada desde siempre al mar; de hecho, su abuelo era práctico del puerto de Vigo.

    Siempre que hablamos de ésto me cuenta lo mismo: ella no reconoce el gallego que intentan imponer con el que ella habla desde niña, con el que le hablaba su madre (de Bayona), con el que le hablaba su padre (de Sabarís) y con el que se hablaba la gente de Vigo, dónde vivía.

    Es curioso que el nacionalismo utilice cualquier ocasión, por absurda que sea, para diferenciarse aún más de «lo español», aunque sea adoptando «lo portugués». Sinceramente, da pena.

  23. vanessa

    algún lusismo de algún «listo», y? Por norma escriben en el gallego oficial(el de la RAG), cualquiera que conozca la normativa lo puede comprobar, no me hace falta discutirlo contigo ni convencer a nadie.
    Pero si insistes, me gustaría encontrar un texto con la normativa AS-PG…

    No conozco a ningún partido gallego con representación parlamentaria que haya impedido «una condena del nazismo en el Parlamento gallego». La propia declaración institucional en recuerdo de las víctimas del Holocasuto aprobada por unanimidad en el 2007 fue presentada por el BNG, y al año siguiente presentó otra, que fue rechazada por el PP por hacer mención en el mismo texto a los palestinos. Con esto, tampoco el PP «ha impedido una condena del nazismo en el Parlamento gallego», pero sí que ha hecho menos que el BNG contra el nazismo, porque no presentó declaración alternativa alguna, y si lo ha hecho, me gustaría leer esa declaración, para poder comprobar su existencia.
    En cambio, Fraga, escribió el prólogo y subvencionó un libro en el que se sostiene que «no se ha encontrado documento alguno que pruebe que los alemanes tuvieron la intención de realizar un genocidio».
    http://www.elpais.com/articulo/espana/FRAGA_IRIBARNE/_MANUEL/funcionario/Xunta/denuncia/Fraga/niega/Holocausto/elpepiesp/20000624elpepinac_22/Tes/

    Tampoco Gómez Valadés ha sido expulsado, aunque haya militantes que iniciaran los trámites para hacerlo. Pedro Gómez Valadés, a día de hoy, sigue en el BNG. Y una cosa es defender a Israel, y otra,al gobierno de Israel, defender a España no implicará defender a Zapatero, creo. Pero, ni por defender la política del gobierno de Israel se ha expulsado a algún militante.

    No tendrás «ningún amigo que haya impedido una condena del nazismo en el Parlamento gallego», pero escuchas música de grupos que le dan banda sonora al BNG como Berrogüeto, o con algún componente que se presentó a alcalde por el BNG como Milladoiro. Grupo, este último, creo recordar, del que has dicho que a tu madre le parecían buenas personas.
    Y una de dos, o son tontos o no, porque ceden su música y se presentan por un frente político que según tú ha «impedido una condena del nazismo».
    Yo no escucho ni promociono música de grupos o autores que apoyan nazis, y mucho menos, los tomo por buenas personas.

    Schwan, o tu amiga es un bebé, o sus abuelos no pudieron aprender el gallego en la escuela. No pudieron aprender a escribirlo, no pudieron aprender a hablarlo correctamente. Y en los usos tradicionales, en las aldeas, el gallego se habla muy bien, lo «raro» aparece cuando el gallego se útiliza en ámbitos que hasta ahora estaban reservados al castellano. Porque no hay esa tradición lingüística.
    Y Galiza, te lo dice la RAG » é tamén unha forma lexitimamente galega, amplamente documentada na época medieval, que foi recuperada no galego contemporáneo.” »
    El portugués nace del gallego medieval en el que escribía también un tal Alfonso X.

  24. No querrás discutirlo conmigo, Vannesa, pero el gallego que usa el BNG tiene de gallego oficial lo que yo tengo de marxista-leninista…

    En cuanto a lo de impedir la condena del nazismo, mira si fue cierto que eso es lo que hizo el BNG este mismo año, que hasta un concejal del Bloque se dio de baja del partido como consecuencia de ello.

    Lo de que niegues la expulsión de Gómez Valadés ya me parece simple y llanamente de chiste, una broma de mal gusto o una tomadura de pelo. Empiezo a pensar que tu percepción de la realidad es más surrealista todavía que las obras de Alastair Magnaldo…

    Sobre Berrogüetto y Milladoiro, querida Vannesa, yo escucho música, y ellos son músicos. ¿Sabes distinguir la diferencia, o es que tú sólo escuchas a aquellos músicos cuyas ideas te agradan?

    En cuanto a la amiga de Schwan, te ruego tengas una pizca más de respeto. Además, ¿quién te has creído tú para poner en tela de juicio el conocimiento del gallego de una persona que no conoces?

    Para terminar, ¿me contestas lo que te he preguntado sobre el Estatuto? ¿Ya has encontrado alguna referencia a «Galiza» en él? ¿O no contestas esta pregunta porque la única respuesta posible es «no»?

  25. Yo pensaba lo mismo Elentir, lo cierto es que me di cuenta de mi error al ver el otro día un anuncio de Galicia en televisión, me anunciaban un país maravilloso, que error el mío que pensaba que era una Comunidad Autónoma.
    Saludos
    8)

  26. Pues yo estoy empezando a pensar que somos una futura colonia portuguesa, o al menos parece que eso es lo que buscan algunos «nacionalistas». No te pierdas esto. Por lo visto, esta gente quiere separarnos de España para meternos de cabeza en Portugal. La leche, vamos.

  27. vanessa

    Entonces, eres marxista-leninista al 99’99%. 😆 Seleccionas una noticia de la web del BNG, ¿de 100 palabras o todas, contamos cuantas no son normativas?

    Efectivamente, ese concejal «se dio de baja del partido», no fue expulsado, y no puedes mostrarme declaración alternativa alguna del PP en recuerdo de las víctimas del Holocausto a la declaración presentada por el BNG.
    Gómez Valadés sigue en el BNG. Recuerdo leer en los medios que tramitaron la expulsión militantes del BNG vigués o comarcal, pero sigue en el BNG porque esa expulsión tiene que ser aprobada por la ejecutiva nacional. Algo que no ha sucedido.

    Yo no escucho ni promociono música de grupos o autores de ideas inaceptables como son las nazis. Música que también pude tener letras.
    Que es muy diferente a escuchar música de autores con ideas que no comparto pero que acepto.
    Con tu argumentación, estarías defendiendo también una actuación de un grupo pro-etarra. Y con dinero público, porque tanto Milladoiro como Berrogüeto son contratados por PP, PSOE o BNG.
    O que estos grupos que tienen su éxito internacional, habría que denunciarlos, por ser unos embajadores nazis de la cultura gallega.

    Es posible, que me haya pasado de lista con los abuelos de la amiga de Schwan. Pero lo que he afirmado de sus abuelos, lo afirmo de los míos, e incluso de mis padres. ¿Qué % de gallegos en esas generaciones han estudiado el gallego con profesores, libros… como se estudia cualquier otro idioma? Claro que si tengo que pedir disculpas porque los abuelos de la amiga de Schwan son la excepción, las pido ahora mismo.

    A la mención de «Galiza» en el estatuto ya te contesté en mi primer comentario.» Como muestras en esa foto”Xunta de Galicia”, ellos respetan “la identidad corporativa de la Xunta que solo admite Galiciacomo nombre oficial.” »

    En ese enlace hay gente que prefiere animar a Portugal antes que a España, ¿y? ¿eso es pretender una integración de Galicia en Portugal?

  28. Sinceramente, Vanessa, me pregunto qué idea tienes tú sobre lo que es el gallego normativo…

    Sobre el concejal, insisto: se dio de baja por entender, igual que yo, que el BNG había impedido una condena del nazismo. Puedes discutirlo con él, si quieres. En cuanto a Gómez Valdés, me parece A-LU-CI-NAN-TE que me vengas ahora con que sólo fue expulsado del BNG comarcal. Vamos, la monda. De risa.

    Por cierto, yo no he llamado nazis ni a Berrogüetto ni a Milladoiro. Eres tú quien ha metido dos grupos musicales en una discusión política que nada tiene que ver con ellos. Lo cual, si me permites que te lo diga, me parece un monumental disparate.

    En cuanto a las pasadas generaciones de gallegos, ¿qué porcentaje actual de gallegos hablan ese idioma con tanta naturalidad como las personas mayores del rural? E incluyo en ello a quienes lo han estudiado en la escuela.

    En cuanto a Galicia, ¿ahora resulta que, según tú, el Estatuto de Autonomía es un manuel de imagen corporativa? Manda carallo, lo que hay que leer… Yo es que lo flipo, vamos.

    Para terminar, tu pregunta te la pueden contestar los lectores de Vieiros, aunque la respuesta está bien a la vista: prefieren apoyar a un país vecino antes que a su propio país. Más claro, agua.

  29. vanessa

    El BNG escribe en gallego normativo oficial de la RAG. Por un lusismo que hayas encontrado no va a dejar de ser gallego de la RAG. Y menos para seguir una normativa, que no existe, como la de la AS-PG.

    Podrá entender hasta lo mismo que tú, pero no hay declaración alternativa a la del BNG. No existe. Y por eso, el BNG es el que más hizo por esa condena.
    No dije que Gómez Valadés fuese expulsado del BNG comarcal, dije que «tramitaron la expulsión militantes del BNG vigués o comarcal, pero sigue en el BNG porque esa expulsión tiene que ser aprobada por la ejecutiva nacional. Algo que no ha sucedido.»

    En este blog, os referís como nazis o nazionalistas a los votantes, militantes, simpatizantes, políticos… de partidos nacionalistas como el BNG. Milladoiro tiene al menos, un candidato a alcalde por el BNG, un disco dedicado a Manuel María y una canción en la que canta Luís Tosar(candidato del BNG en las europeas). Y Berrogüeto ha tocado en cierres de campañas del BNG y son sa actual sintonía electoral.
    Vuelvo a repetir, yo no escucharía ni promocionaría música con esa vinculación tan estrecha e implicada con el BNG si fuese un partido nazi.
    Es más, ¿no has ido a su sede a pedir banderas de Nunca Máis? Yo no compartiría manifestaciones organizadas por nazis.
    Y siendo el BNG de Beiras más radical que el de Quintana, también sería más nazi.

    El % resultante de gallegos que viva en entorno, familia, amigos… gallego hablantes seguirá hablando el gallego con naturalidad. La práctica del día a día, y no la anécdota de hablar gallego de pascuas en ramos, como cualquier idioma.

    ¿El estatuto no es «un manuel de imagen corporativa» y sí es un manual de gallego normativo.?

    Prefieren apoyar a un país vecino antes que al país que no sienten como propio y que les deja sin oficialidad.

  30. Tse, tse… Veo que ando más versado en el BNG que tú: el «própria» iba nada menos que en lema electoral del BNG hace unos años.

    Sobre la condena, si te refieres al Estado de Israel, en eso te doy la razón: el BNG está obsesionado con condenarlo. Incluso se niega a condenar el nazismo si al mismo tiempo no se condena a la única democracia de Oriente Medio.

    Para acabar con el cuento que te traes con lo de Gómez Valdés:

    El BNG expulsa a Gómez-Valadés por presidir una asociación projudía

    El Consello Comarcal del BNG en Vigo decidió el jueves la expulsión de Pedro Gómez-Valadés por considerar incompatible su militancia en la formación nacionalista con su cargo de presidente de la Asociación Galega de Amizade con Israel (Agai), una asociación que para el Bloque defiende a un Estado imperialista.

    Sin comentarios…

    Y sí, fui a la sede del BNG a pedir pancartas de «Nunca Máis». Una solemne tontería por mi parte, dicho sea de paso. Eso sí, lo de que Beiras es más radical de Quintana, permíteme que lo dude. Quintana, a fin de cuentas, es un upegallo que llegó al poder en su pueblo asaltando -literalmente- el ayuntamiento. Más radical que eso es difícil encontrarlo.

    En cuanto al Estatuto, es el texto que define la denominación oficial de esta comunidad, denominación que el BNG se pasa por el forro… con el dinero de nuestros impuestos.

    Para terminar, que un gallego apoye a Portugal porque España no admite la selección gallega es una monumental estupidez. Pregúntale a los portugueses cuántas selecciones tiene su país además de la portuguesa, anda. Y pregúntales también qué autonomía tienen sus regiones. Lo que pasa es que el nacionalismo es a la ignorancia lo que los peces al agua.

  31. Y digo yo, y ahora algunos me vais a matar, no sería mejor olvidarse poco a poco del gallego y aproximarlo cada vez más al portugués.

    Si el naZionalismo independentista no existiera sería para Galicia un PLUS enorme el ser verdaderamente bilingüe en las dos lenguas hispánicas. ¿Os imagináis qué beneficios tendría para los que nacieran allí el poder comunicarse como hablantes nativos con seiscientos millones de personas?

    Yo soy un iberista cultural, que no político, convencido. Me encantaría que el portugués se estudiara como lengua obligatoria, si no en toda España, por lo menos en las zonas fronterizas. Brasil, en eso, sería un ejemplo para todos nosotros.

    El gallego y el castellano son tan cercanos que es casi imposible el hablar uno y otro sin mezclarlos. El portugués y el castellano también, pero el mundo luso tiene una independencia cultural y una pujanza lo suficientemente grandes como para ser una posibilidad muy atractiva para el posible aprendiz de esa lengua. Ni el vasco, ni el catalán, dan lo que podría dar el estudio de un idioma gallego cada vez más emparentado con el portugués.

    Vamos começar a ver a Lusofonia como parte da nossa cultura ibérica. Para uma pessoa que fala espanhol acadêmico, não é difícil de compreender português, Eu não falo sobre falar fluentemente, mas soamente compreender, isso seria coisa de um par de meses de aprendizado intensivo.

    Mas, evidentemente, isso é uma questão de interesse e de um ponto de vista ibérico mais amplo, que é imposibel num país como a Espanha, onde não existe sequer um punto de vista espanhol.

    Viva o iberismo cultural!

  32. Personalmente, considero que los experimentos es mejor hacerlos con gaseosa. No se puede pretende borrar de un plumazo una lengua hablada por muchas miles de personas, como es el gallego, para convertirla en una réplica del portugués.

  33. Sin duda. Era sólo una opinión de un NO gallego, pero desde luego que la substitución del gallego por el portugués sería algo bastante poco espontáneo y de ingeniería cultural. Supongo que con el tiempo y el contacto se irán asemejando, pero también es verdad que en el futuro el español y el portugués también se irán asemejando cada vez más.

    Espero no haber herido ninguna sensibilidad identitaria con mi propuesta.

  34. eu

    En cataluña también dicen merçi en vez de gracies y no hay tant polémica es lógico a mi parecer, q ya sea por proximidad geográfica o por q tienn la misma procedecia el gallego y el portugués compartan alguna palabra d ela misma manera q lo hacen el catalán y el francés. Mi abuela catalana no habla el mismo catalán q yo hablo, y mi abuela gallega no habla el mismo gallego q yo he estudiado por q ellas no hacen caso de normativas pero muchas veces utilizan palabras q no son correctas, mezcla de su idioma con el castellano o a saber q,no es q nosotros( las nuevas generaciones…) q utilizamos un gallego mas normativo nos estemos alejando simplemente cuando estudiamos(ahora q podemos)lógicamente( y como en cualquier otro idioma…)estudiamos «gallego normativo»

  35. Pues me parece que tú ni siquiera hablas el mismo español que yo, porque menudo galimatías de mensaje…

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.