Las cookies necesarias ayudan a hacer que una web sea utilizable al activar funciones básicas, como la navegación por la página y el acceso a áreas seguras de la web. La web no puede funcionar correctamente sin estas cookies.
Nombre |
Dominio |
Uso |
Duración |
Tipo |
wpl_user_preference |
www.outono.net |
WP GDPR Cookie Consent Preferences |
1 year |
HTTP |
PHPSESSID |
www.outono.net |
PHP generic session cookie. |
53 years |
HTTP |
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes a través de las webs. La intención es mostrar anuncios que sean relevantes y atractivos para el usuario individual y, por tanto, más valiosos para los editores y los anunciantes de terceros.
No se usan cookies de este tipo.
Las cookies de análisis ayudan a los propietarios de las webs a comprender cómo interactúan los visitantes con las webs recopilando y facilitando información de forma anónima.
Nombre |
Dominio |
Uso |
Duración |
Tipo |
__utma |
outono.net |
Google Analytics long-term user and session tracking identifier. |
2 years |
HTTP |
__utmc |
outono.net |
Legacy Google Analytics short-term technical cookie used along with __utmb to determine new users sessions. |
53 years |
HTTP |
__utmz |
outono.net |
Google Analytics campaign and traffic source tracking cookie. |
6 months |
HTTP |
__utmt |
outono.net |
Google Analytics technical cookie used to throttle request rate. |
Session |
HTTP |
__utmb |
outono.net |
Google Analytics short-term functional cookie used to determine new users and sessions. |
Session |
HTTP |
_ga |
outono.net |
Google Universal Analytics long-time unique user tracking identifier. |
2 years |
HTTP |
Las cookies de preferencias permiten a una web recordar información que cambia la forma en que se comporta o se ve la web, como tu idioma preferido o la región en la que te encuentras.
No se usan cookies de este tipo.
Las cookies no clasificadas son cookies que estamos procesando para clasificar, conjuntamente con los proveedores de cookies individuales.
Nombre |
Dominio |
Uso |
Duración |
Tipo |
_ga_28MTY0BNHB |
outono.net |
--- |
2 years |
--- |
Comentarios:
Interruptor
Personalmente estoy en contra del las políticas que actualmente realiza la Xunta, dirigidas por el BNG, de exclusión del castellano e imposición del gallego. Preferiría que hubiese un verdadera libertad de elección tanto en su uso en administraciones públicas como en la enseñanza, y si alguna de las dos muere por falta de uso tampoco pasa nada, lengua más importante que el latín, tanto histórica como culturalmente hablando, no la ha habido, y es una lengua muerta y no por ello se ha hundido el mundo.
Pero de ahí a que se considere el gallego como una lengua propia de incivilizados… pues que se lo cuenten a Alfonso X o a Rosalía, por decir sólo dos.
No me gusta el gallego (no es por política, tampoco me gusta el inglés y sí me suena bien el ruso), pero al César lo que es del César.
12:54 | 27/06/07
Elentir
Jeje, Interruptor, pues a mí me pasa lo contrario que a ti: me encanta como suenan el gallego y el inglés (sobre todo el de Gran Bretaña, los yanquis parece que hablan mascando chicle), pero el ruso no me atrae nada. 😉 En fin, era lo que nos faltaba ahora a los galleguiños, que nos viniesen a «civilizar» los portugueses… 😆
13:01 | 27/06/07
snipfer
Puestos a opinar sobre lenguas: No aguanto el alemá y eso que lo estudié durante séis años, el catalán me rechina y del gallego no diré nada porque últimamente la gente lo habla y suena como si hablasen español. A mi el inglés inglés no me disgusta, pero prefiero los acentos americano.
Decir que una lengua es o no civilizada es bastante absurdo por otra parte, las lenguas surgen espontáneamente.
13:25 | 27/06/07
Maya
A ver un momento… ¿que un gallego ha dicho de su propia lengua que es incivilizada? ¿Pero y a este hombre qué tripa se le ha roto?
A propósito del inglés, ahora que acabo de llegar de Londres, me reafirmo en mi opinión de que prefiero mil veces más el inglés americano que el británico, cuyo acento a veces se me hace imposible de entender, y eso que lo hablo y entiendo sin problemas. Pero por encima del inglés británico, siempre está el inglés australiano, que no lo entienden ni ellos mismos…
Y por cierto, que a mí el alemán me suena muy bien… Claro que será porque después de 3 años en las Germanias, han conseguido alienarme… Ahora incluso reciclo basura y reprendo a mis propias compañeras de piso si se equivocan de cubo… Dios mío, algo me han hecho estos germánicos. 👿
13:54 | 27/06/07
eos
Pues el Asturiano (invento de la academia de la llingua que podríamos llamar bable-mix)entonces no se que será 😯
14:26 | 27/06/07
Elentir
Al asturiano hay muchos paisanos de por ahí que lo consideran una «lengua de cabreros». 😉 De todas formas, con estas cosas conviene ser delicado: una lengua es la forma que tiene de llegar a los demás mucha gente. Yo tengo música en asturiano y suena curioso, nunca se me ocurriría decir que es una «lengua incivilizada». Creo que ciertos reintegracionistas gallegos se están pasando un poco de la raya…
14:32 | 27/06/07
Javier
¡Andá!, ¿y yo que creía que el Castellano actual no era más que producto del castellano antiguo, el cual, a su vez, evolucionó del gallego al igual que el portugués de ahora? Desde luego: ¡hay que ver de lo que se entera uno! A lo mejor, ese tal Banhos quiso decir «evolucionado» y le salió, por error, «civilizado». Sea lo que sea, ambos derivan del latín.
Un abrazo.
14:45 | 27/06/07
Drow_male
Se son tan defensores do galego, ¿por qué queren convertilo en portugués?
O galego e o portugués so que o portugués ten as influencias do islam que no ten o galego, que á súa vez é moi parecido ó castelán a causa dos Séculos Escuros que impediron normalizalo, e polos anos do franquismo.
Pero no debemos cambiar la lengua para hacerla como sería in la influencia de los Reyes Católicos o Franco, porque la historia no se puede cambiar: el gallego tiene su historia, y en ella ha crecido como han crecido el español, el italiano o el alemán.
Personalmente el reintegracionismo no me gusta demasiado.
23:04 | 28/06/07
Elentir
A min pásame o mesmo ca ti, Drow. Non entendo ben ese empeño en querer convertir o galego nunha fotocopia do portugués. E entendo todavía menos que isto o faga quen vai de «defensor da lingua». Non ten nin pés nin cabeza.
Javier, el caso es que el gallego actual ha evolucionado tanto como el portugués, pero por caminos distintos. No cabe duda de que hubo un tronco común, pues en cierta forma el portugués es hijo del gallego. Si hay una lengua que tendría que «reintegrarse» en la otra, en todo caso, precisamente sería el portugués en el gallego. Eso sí, no sé qué les parecería a los del Miño para abajo…
23:39 | 28/06/07
Maruxa
Por raíces, pola historia dos meus antepasados e tamén por mera casualidade, son galega, uso o galego dende que teño memoria, crieime no galego, na miña casa sempre se falou galego, cursei no meu pobo estudos ata rematar o bacharelato e marchei a Compostela facer unha carreira onde nunca reneguei nin deixei de utilizar a miña lingua, considerome unha persoa totalmente civilizada, e quenes me ensinaron a falalo tamén o son, e dou fe diso, unha lingua como tal non se pode caracterizar de civilizada ou incivilizada, esa é unha característica propia dos falantes de dita lingua, polo que persoalmente considero un insulto que se trate a miña lingua como incivilizada.
Persoalmente taén me opoño a política lingüistica actúal, eu uso o galego, e quero poder usalo en todos os meus ambitos mentres esté na miña comunidade, pero non me considero con dereito a decidir por ninguen, e persoalmente, mentres academos a comunicación, non me importa que unha persoa se dirixa a min en castelán, se me entende contestareille galego, se non, pois castelán, xa que por sorte, son bilingüe, e apoio o bilingüismo, non o radicalismo, nin aos lusismos, ainda que a nosa lingua, ainda que as veces non o quiramos ver, agonice, o certo é que a globalización levaa a se extinguir, ainda que iso pasará coa maior parte das linguas…
3:14 | 29/09/08
Opina sobre esta entrada: