Ingrat baten maitatzeak

Amodio traidorea!
beti pena emailea,
zer nahi duk nigandik?
Habil, habil, hoa hemendik!
Ez eman niri penarik!
Ez diat nahi deusik
higanik.
Utzi nizak trankilik!

Ingrat baten maitatzeak
ematen tuen doloreak
orain frogatzen ditut nik.
Maitearen ikustea,
harekila egotea
desiratzen baitut nik
bakarrik.
Penaz nago bizirik!

(Anónimo, s.XVIII-XIX, frag.)

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. Patroclo

    ¡Amor traidor!
    Siempre productor de penas,
    ¿qué quieres de mí?
    Anda, anda, ¡vete de aquí!
    ¡No me das pena ninguna!
    No quiero nada de ti.
    ¡Déjame tranquilo!
    Los dolores que da
    el amor de un ingrato
    ahora los pruebo yo.
    Porque yo solamente deseo
    ver a mi amor
    estar con él.
    ¡Vivo con la pena!

    No permitas,
    que yo muera cruelmente de eso.
    Amor, ¡por ti!
    Te he querido fielmente,
    no merezco nada,
    ni tratos crueles,
    ahora sólo tu amor.

    Por tanto, adios amor,
    fuente de mis penas,
    Te oculto la verdad,
    pronto lo verás,
    los remedios no sirven,
    tu amado «corazón»,
    muerte fría,
    y el cuerpo en la tumba!

    Perdona mi traducción al castellano.Me parece preciosa, aunque muy triste!
    He añadido dos estrofas más.

  2. Gracias, Patroclo. Hay varias versiones, la que he puesto yo la musicaron los de Oskorri en su disco «Ura», una joya de la música vasca, aunque la música que le pusieron a este poema no acaba de convencerme del todo. Desde luego, es una canción muy triste.

    P.D.: eso sí, la canción original dice «ingrata», no «ingrato». 😉

  3. Marcial

    Por Dios, qué idioma… y qué tristeza.

  4. Bueno, el eusquera es un idioma raro, y de un tipo concreto de los que ya quedan pocos. No es habitual encontrar lenguas que sigan teniendo el sistema de declinaciones que tiene el vasco. Se trata de un idioma, desde luego, que tiene ciertos inconvenientes para competir con otras lenguas más versátiles, como el español y sobre todo el inglés. Tal vez eso lo condene a desaparecer o a convertirse con el tiempo en algo puramente testimonial.

    De todas formas es una lengua bonita, al menos conozco algunas canciones vascas que son muy bellas. Ya he puesto en este blog unas cuantas. 😉

  5. cucaracharoja

    «algo puramente testimonial».

    pero Elentir, tú que vives cerca de esas tierras, no te has enterado de lo que pasa en las Ikastolas?

    recuerdo a CurriValenzuela en el debate de Telemadrid. Contó que unos chicos vascos habían visitado el programa, les preguntó algo en ese idioma extraño llamado español, y no supieron responder. Tendrían unos 8-9 años.

  6. cucaracharoja

    por cierto, un idioma llenos de «z» y «k», posiblemente las palabras más antipáticas del alfabeto…no es bonito, lo mires como lo mires.

    el italiano es bonito…..el portugués es bonito…el árabe es bonito….incluso el catalán es bonito.

    el alemán es feo, el finlandés es feo, el ruso es feo.

    no me seas politicamente correcto.

  7. Bueno, como siempre suelo decir, sobre gustos no hay nada escrito. A mí sí que me gusta, no lo digo por corrección política (ya sabes que lo «políticamente correcto» me importa muy poco). 😉

  8. cucaracharoja

    sobre gustos hay muchísimo escrito, no lo dudes.

    de qué vivirían los críticos de arte o de cine, por ejemplo?

    el 90% de post tratan sobre gustos. Cuando opinamos, estamos expresando un «gusto» por unos argumentos frente a otros.

    posiblemente, la expresión: «sobre gustos no hay nada escrito», sea la más falsa que alguien haya dicho nunca. 😉

    todo esto se lo oí decir a Santiago Amón, y la verdad es que me quedé con la misma cara de gilipollas que tendrás tu ahora.

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.