En Eurovisión 2017 Hubo 38 canciones en inglés y sólo 6 en otros idiomas

Una canción en portugués gana un pequeño pulso contra la disolución cultural de Europa

Ayer me sentí especialmente orgulloso de nuestros vecinos de la ribera sur del Miño, un país al que los españoles damos mucho la espalda, pero que tiene mucho en común con nosotros.

La bella canción a su hijo por nacer que hizo la hermana del ganador de Eurovisión 2017

Dos motivos me han llevado a sentir ese orgullo. El primero fue el centenario de las Apariciones de Fátima, que dieron comienzo el 13 de mayo de 1917. Que la Virgen eligiese a tres humildes pastorcillos de un país pobre y marginado en Europa desde hace mucho tiempo, es algo que debería hacernos reflexionar: "los últimos serán los primeros y los primeros serán los últimos" (Mateo 20,16). Por otra parte, ayer Portugal ganó por primera vez el festival de Eurovisión, y lo hizo con este tema:

Salvador Sobral ha conseguido emocionarme con una canción sencilla, cargada de saudade, con sabor a fado y además, cantada en su lengua natal. La cantó, además, estando enfermo: tiene un problema muy grave de corazón, que le obliga a llevar una pequeña mochila con un marcapasos (de ahí, tal vez, que llevase una chaqueta tan holgada). La suya es una victoria genuinamente portuguesa en todos los sentidos. Con ella, ha hecho sonar la lengua de Camões y de Pessoa en un concurso cada vez más tomado por la de William Shakespeare. Y esto tiene un especial mérito tratándose de un país como Portugal, que lleva siglos manifestando una gran afinidad por Gran Bretaña.

En contraste, el representante de España -o mejor dicho, de Televisión Española- llevó un tema en español con estribillo y título en inglés. Somos el país en el que nació la hoy en día tercera lengua más hablada del mundo, y nos plegamos al inglés en un concurso que este año llevaba por lema "Celebrate diversity" (Celebrar la diversidad). ¿Pero de qué diversidad están hablando?

Hagamos un repaso: además del Reino Unido, Irlanda y Australia (¿esto no iba sobre Europa?), países donde el inglés es idioma oficial, presentaron canciones en inglés Suecia, Albania, Finlandia, Alemania, Dinamarca, Austria, Chipre, Países Bajos, Polonia, República Checa, Grecia, Rumanía, Bélgica, Azerbaiyán, Eslovenia, Noruega, Macedonia, Serbia, Malta, Suiza, San Marino, Israel, Moldavia, Montenegro, Islandia, Estonia, Lituania, Armenia, Letonia, Bulgaria, Croacia, Georgia y Ucrania. En total, 38 países, si añadimos el estribillo del cantante español y el de la francesa. Además de la citada canción de Portugal, los países que presentaron canciones en su idioma nacional fueron Italia, Bielorrusia, Hungría y Francia (como en el caso España, a medias, pues el estribillo de su canción estaba en inglés).

¿Y a esto lo llaman "celebrar la diversidad"? Más bien parece un proceso de disolución cultural, en el que mucho me temo que estamos perdiendo cosas aún más serias que nuestros idiomas nacionales. Que ayer un joven portugués, enfermo, sin pretensiones y con un sencillo fado ganase ese pequeño pulso es algo que me hace sentir orgulloso de nuestros vecinos. ¡Viva Portugal!

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. Sharovarov

    ¿En qué puesto ha quedado este año Lgtbiqlandia?

  2. gonvado

    ¡Viva Portugal!

  3. Kyle

    Una señal en un día centenario de que hay que luchar por la cultura y no consentir que el neo marxismo nos destroce para sus intereses.

  4. Carlos

    Aquí se vende a la madre por el beneficio, sea el que sea, así vemos como los equipos de fútbol se venden a los moros, llegando, si es preciso, hasta a quitar la cruz de sus escudos por no ofenderlos.
    Ayer vimos como la mayoría de países, incluída España, menosprecian a la propia lengua para conseguir un premio de muy dudosa relevancia.
    Europa se va al ca..jo.
    Qué pena.

  5. francisco barxa iglesias

    Pois é, Camilo, pois é…
    Diga o que diga o Povo… Portugal não é piqueno. Que non se coñecera en Europa non é milagre, sabendo que a meirande parte de europeos dos Pirineos cara o Norte non saben que América foi descuberta por Colón, español, e que a primeira Volta ó mundo foi obra de Elcano- Magallães, que o Cabo de Buena Esparanza tamén de chama Estrecho de Magallanes y que en China, ademáis de Hong Kong, houbo colonias portuguesas ata que China as anexionou por a forza.
    A canción, con alma lusa, ven se merece un vaso de bo viño…

  6. juan santana del pino

    QUIZÁS, SOLO QUIZÁS, ME EQUIVOQUE, PERO ¿ PORQUÉ SIEMPRE SON LATINOS LOS QUE SE VENDEN?
    DESDE RIO GRANDE HASTA LA PATAGONIA, FRANCIA , ESPAÑA, ITALIA, LOS POLÍTICOS ENGORDAN SUS NALGAS VENDIENDOSE ELLOS Y A SU PATRIA. LOS DIRIGENTES FUTBOLÍSTICOS NO SE QUEDAN ATRÁS. LOS MAXIMOS DIRIGENTES DE FIFA, ESTAN PRESOS O BAJO FIANZA POR SUS TRAMPAS Y ACTITUDES SUCIAS QUE NO HONRAN A NADIE. LOS POLÍTICOS VENEZOLANOS COMPRAN CONCIENCIAS Y VOTOS Y MANEJAN UN PAÍS APLICANDO LOS CONOCIMIENTOS DE LAS PEORES DICTADURAS, COMPRANDO PARTIDOS POLITICOS EN ESPAÑA, COMPRAN RECTORES DE UNIVERSIDADES QUE SIEMPRE CREÍMOS QUE ERAN DIGNOS Y AHORA SOLO SON LA PRUEBA DE GRANDES DESENGAÑOS…….
    ¡¿ DONDE SE METIERON LOS HOMBRES Y MUJERES HONESTOS DE NUESTROS PAÍSES?

  7. pacococo

    Pues me alegro mucho, por aquello de los vecinos y porque ha triunfado una canción en el idioma propio. Al parecer en Portugal tienen las cosas más claras que aquí.

    Claro que en realidad aquí se hace lo que dicen los que saben, que para eso saben. Y así nos va.

    El festival ese es una tontería pero es que no dan una ni en las pequeñas cosas ni en las importantes. Y eso de celebrar la diversidad en la uniformidad es una tomadura de pelo, pero da igual, tenemos anchas tragaderas.

  8. Lorenzo

    Pío Moa lleva advirtiendo desde hace años (sin éxito, por supuesto) sobre este proceso de disolución cultural, como bien lo defines.

    Y considera, con razón, que tan peligroso para la cultura española son los nacionalismos como la anglomanía de nuestras élites.
    Se puede poner como ejemplo a Esperanza Aguirre y su demencial idea, puesta ya en práctica sin apenas oposición, de convertir el inglés en una segunda lengua oficial.

    En fin, es penoso tener que soportar casi a diario todos esos anglicismos horteras como coaching, merchandising, gap, casual, etc.

    Pero, visto el festival de Eurovisión, parece que no somos los únicos en disolvernos.

  9. Irenene

    Con decir que el equipo que compone las canciones que España presenta en el Festival de Eurovisión no es español,está todo dicho…

  10. asertus

    Lo de celebrar diversidad lógicamente no iba por Europa, sino por la diversidad tercermundista que quieren importar a Europa.

    Siempre se critica a Polonia por no aceptar refugiados cuando, en 2016, dio más de 1 millón y medio de visas a ucranianos. ¿Los europeos no musulmanes no son refugiados?

    Respecto a la canción y al cantante en sí, de acuerdo con vuestra opinión. Sólo añadir que este vividor del tongo ya está preparando su carrera futura apuntándose al independentismo catalanista.

    http://www.publico.es/culturas/television/eurovision-2017-manel-navarro-volveria.html

  11. Antonio Manuel

    Ya lo decía Lola Flores hace tiempo 😀

    https://www.youtube.com/watch?v=JCif1JkgVWE

  12. wladimir

    de acuerdo…

    es cierto que Portugal gano genuinamente su puesto en este Eurovision…y mas aun siendo una de las pocas canciones cantadas en musica vernacular y en su propio idioma…no en el idioma de Shakespeare…sino en lengua nativa Portuguesa…

    Viva Portugal…

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.