Publica una postal de su presidente (del Partido Popular) sólo en gallego

El Parlamento de Galicia excluye a la lengua española en su felicitación navideña de 2020

Galicia es una comunidad bilingüe cuyas lenguas oficiales son el español y el gallego. Sin embargo, algunas instituciones gallegas parecen no aceptarlo.

El Gobierno de Feijóo excluye el español en un concurso para jóvenes creadores
El Gobierno de Feijóo propone a las familias «más clases en gallego» pero no en español

Postal navideña sólo en gallego y traducción automática en la web para el español

El Parlamento de Galicia ha publicado hoy la felicitación navideña de su presidente, Miguel Ángel Santalices (del Partido Popular). La felicitación sólo está en gallego. Al pulsar la versión en español de la web, la postal sigue apareciendo exclusivamente en gallego, al tiempo que un aviso en el sitio nos informa de lo siguiente: “La versión en castellano es una traducción automática”. Y al ser así, no se traducen imágenes como esta postal navideña.

Se da la paradoja de que hace poco se estrenó la nueva web del Congreso de los Diputados con versiones en catalán, gallego y vascuence, a pesar de que el Parlamento español es una institución nacional y, por tanto, sólo debería estar obligada a utilizar el idioma español. Sin embargo, el Parlamento autonómico de una comunidad con dos lenguas oficiales publica sus contenidos en gallego y simplemente los traduce automáticamente al español, otorgándole a nuestra lengua nacional un papel secundario en Galicia.

Una exclusión sistemática del español que incumple la jurisprudencia del TC

Como me conozco el argumento que usan algunos, no se trata de que algunos gallegos no entendamos nuestra lengua regional. De hecho, y por poner un ejemplo, los DNIs expedidos en Galicia incluyen desde hace décadas todos sus textos en español y en gallego: ¿se hace así, acaso, porque los gallegohablantes no entienden los textos en español? De lo que se trata es de que en una comunidad bilingüe se supone que los hablantes de las dos lenguas tenemos los mismos derechos y no debemos ser discriminados por las instituciones públicas.

Pero a la hora de la verdad, en Galicia se concede preferencia al gallego frente al español, inclumpliento así la sentencia 31/2010 del Tribunal Constitucional, que señaló que no es admisible que sólo la lengua regional sea “de uso normal y preferente del poder público, siquiera sea sólo del poder público autonómico”, advirtiendo que las administraciones públicas en comunidades bilingües “no pueden tener preferencia por ninguna de las dos lenguas oficiales”.

¿Quieres que Facebook y Twitter decidan por ti lo que debes leer de este sitio? Suscríbete gratis al boletín diario del blog:

Comentarios (Facebook):

AVISO: el incumplimiento de las Normas de Participación podrá dar lugar al bloqueo del infractor, de tal forma que sus comentarios quedarán ocultos para los demás lectores.

NOTA: Debido al cambio de URL de http a https, algunos comentarios publicados antes del 9.2.2020 en el blog pueden haberse perdido. Lamento las molestias.

Enlaces desde blogs, webs y agregadores:

Comentarios (Blog):

  1. José

    El estado de las autónomas se ha convertido en un auténtico disparate donde 17 caudillos autonómicos hacen lo que les da la gana, enfrentando a los españoles y creando desigualdades donde nunca las había habido…
    Además es imposible de mantener…
    Ha llegado la hora de didolverlo y de acabar con esta locura…

  2. In aqua veritas

    ¿E qué esperabas, filliño?

    Tampoco está mal lo de “todas e todos”.

    ¡Esta gente del PP no desaprovecha una oportunidad de ser “progre”!

  3. Ginés Ladrón de Guevara

    Qué tristeza de Partido Popular y qué cobardía. Luego dirán que no son progres y que gobiernan para todos los españoles.

    Se diferencian del PSOE en que unos llevan corbata azul y otros, roja. Poco más.

  4. Nebur

    El tratamiento a la lengua española en Galicia – en museos y monasterios – es lamentable, por no decir deplorable.
    Lo he constatado en mi Camino de Santiago y en otros viajes.
    Una comunidad no puede tener dos lenguas oficiales: una será oficial y la otra cooficial. Así que el problema viene de antiguo.
    Dando preferencia al gallego y abandonando el español, la juventud tiene garantizado trabajo en… Venezuela, Colombia, Argentina…
    Cuanto más pequeño es uno más estira sus pequeñeces. De otras comunidades con lengua oficial además del español, más vale no hablar. Sería demasiado triste.

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.