Ayer varios medios de Galicia y del resto de España montaron un follón porque una usuaria de Bla Bla Car prefirió no ir con un concejal nacionalista, porque ella no entiende bien el gallego.
¿Él puede contestar en el idioma que quiera pero tú no puedes elegir coche?
El lunes Iago Varela, concejal del BNG en Cabañas (La Coruña), publicó en su Twitter una captura de WhatsApp en el que mostraba a una usuaria de Bla Bla Car que le había escrito en español. Él contestó en gallego y ella le dijo: "Ah pero hablas en gallego y no lo entiendo bien. Mejor reservo en otro coche, gracias". Y hasta aquí la historia. No veo qué tenga de polémico esto, sinceramente. Tú eres muy libre de hablarle en gallego a una persona que te habla en español, y esa persona es muy libre de preferir ir en otro coche. Pero algunos, por lo visto, consideran que si hablas en gallego a alguien que no lo entiende, ese alguien está obligado a acompañarte. Se deben creer que el derecho a elegir idioma y acompañantes es un privilegio de ellos.
La radio pública de Galicia convierte en noticia lo ocurrido
El caso es que el martes por la mañana la Radio Galega, que pagamos todos los contribuyentes, daba noticia de esto en su programa "Galicia por Diante", incluyendo la captura de los mensajes en cuestión:
Escoita aquí a conversa con @iagovarela (@mallandroid e edil d'@obloque en Cabanas) Min 30: http://t.co/umlSZUF9AC … pic.twitter.com/80eIxYJSiY
— Galicia por Diante (@GxDRadioGalega) agosto 25, 2015
Según una de las participantes en el programa la chica trató de "forma despectiva" al concejal. No veo en qué, sinceramente. Incluso le da las gracias al final. Claro que a lo mejor, para ciertas personas, escribir un "gracias" en español es como soltar un insulto, vaya usted a saber...
Si nos fiamos de la TVG, tenemos "prejuicios" contra más de 7.000 idiomas
La cosa no acabó ahí. Este miércoles el informativo de mediodía de la Televisión de Galicia, que también pagamos todos los contribuyentes, daba noticia de ello a las 14:45, señalando que este caso "pone de manifiesto los prejuicios por el uso de nuestro idioma". La monda. Ahora resulta que no entender bien el gallego significa tener prejuicios contra ese idioma. Teniendo en cuenta que se hablan más de 7.000 idiomas en el mundo, incluso los de la TVG deben estar cargadísimos de prejuicios, eso a menos que los hablen todos, claro. Este canal público -insisto, lo pagamos todos, entendamos o no el gallego- publicó noticia en su web con este titular: "Polémica por un mensaje que muestra prejuicios por hablar en gallego". La paradoja es que en diciembre de 2013 hubo polémica cuando se conoció que periodistas de la TVG tenían órdenes de no recoger opiniones de ciudadanos que hablasen en español. ¿Eso no era tener prejuicios?
Medios gallegos y del resto de España dan también la noticia
Uniéndose al gremio de periodistas que se aburren en agosto y convierten en noticia cualquier estupidez, también informaron de lo ocurrido otros medios gallegos como Faro de Vigo, La Opinión de Coruña, La Voz de Galicia (la ofrece sólo para suscriptores: ¿hay gente que paga por leer esas chorradas?), El Correo Gallego y La Región. Pero por si alguien se piensa que esto es un problema del periodismo gallego, nada más lejos. También dieron la noticia medios del resto de España como El Correo, El Norte de Castilla (los periodistas castellanos deben estar escandalizados de que alguien no entienda el gallego, claro), Qué!, La Verdad de Murcia y el Ideal de Granada. Luego se preguntarán por las causas de la crisis y del desprestigio del periodismo...
El concejal compara con trogloditas a los que no entienden el gallego
Para completar el cuadro, anoche el concejal bloqueiro publicaba esta viñeta comparando con los trogloditas a la usuaria que no entendía el gallego:
A miña historia no Blablacar, segundo @OBichero :') (vía @hastagpista) pic.twitter.com/X2M8JztP31
— Iago Varela Martínez (@iagovarela) agosto 26, 2015
Lo de ver a un bloqueiro tachando de trogloditas a los que no entienden el gallego tiene narices, teniendo en cuenta que esa formación ultraizquierdista ha hecho enormes servicios a la causa de la intolerancia lingüística en Galicia, incluso justificando a nacionalistas violentos que agredieron a defensores de la libertad de idioma. Lo más parecido al trogloditismo que tenemos en Galicia es, precisamente, ese separatismo liberticida. Por lo demás, doy un consejo para cualquier usuario de Bla Bla Car que se tope con este concejal y no quiera ir con él: ahórrate las explicaciones educadas, ya que se las toma tan mal. Puedes decirle que se vaya "a rascarla": es lo que le dijo él ayer a un tuitero que le pidió una respuesta en español porque no hablaba en gallego. Si eso entiende por educación ese concejal, no le molestará probar su propio jarabe.
No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico: |
Oct 10 | Madrid 🇪🇸 12:00h: Izado solemne de la Bandera de España en la Plaza de Colón a cargo de la UME |
Oct 12 | Sevilla 🇪🇸 18:00h: II Desfile de la Hispanidad, organizado por la Asociación Tercio de Olivares |
Comentarios:
Luis
La necedad ha invadido la política española desde hace tiempo. El respeto por otras lenguas no incluye la obligación de entenderlas. Se oye a menudo decir Girona si se está hablando en español cuando lo correcto es Gerona, incluso lo hacen RNE y TVE. La estupidez se promueve desde los medios que deberían combatirla. A lo mejor algún día vuelve la cordura.
8:42 | 27/08/15
Guip
Ya sin entrar en las taras de los talibanes del Bloque, Mareas, AGE’s y similares, cada día que pasa estoy más convencido de que la sociedad se esta volviendo gili****as. Ver el periodico y caersete la cara de vergüenza por lo que se publica es todo uno.
8:52 | 27/08/15
James
Elentir. El idioma gallego es una cosa y los ‘galleguistas radicales’ otra. Como sabes soy bilingüe ingles/castellano y entiendo perfectamente el gallego (leer y escuchar) pero no me atrevo a escribirlo. He notado durante los últimos años un movimiento de demonización del castellano ‘en nombre de la defensa’ del gallego. Este movimiento es contra producente ya que toda persona que vive en Galicia y no es gallego puede sentirse amenazado cada vez que le ‘falan en galego’ y responde en castellano terminando odiando al gallego. Me refiero a la mayoría de las instituciones publicas, ejemplo Correos algunos ayuntamientos y hasta incluso bares y restaurantes ‘galleguistas’. Otro gran dilema es el constante ‘cambio’ del gallego debido a la normativa lingüística. Cada día inventan una palabra mas para poder distanciarse del castellano. Yo he desarrollado un sistema, Si un funcionario me ‘fala en galego’, le contesto en castellano y si sigue en gallego, entonces le hablo en ingles. Ya veras como cambia de tono. ¿Queremos turismo? Pues que se dejen de montar el numerito cada vez que alguien habla en castellano que al fin y al cabo esta protegido por el estatuto de Galicia, Artículos 5.2. ‘Os idiomas galego e castelán son oficais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar.’ Pero sigue en el artículo 5.4: ‘Ninguén poderá ser discriminado por causa da lingua.’ Mas claro no puede ser.
9:43 | 27/08/15
jeremias
Si me ocurre a mi, probablemente seguiria en español y el en gallego hasta donde mas o menos nos llegara el entendimiento.Ni y le obligo a escribir en español , ni el me obliga a mi a escribir en gallego.
Un poco como el baturro que iba con el burro por la via del tren y le viene un tren de frente que le pita para que se aparte y el dice:Chufla, chufla que lo que es yo no me aparto.
13:13 | 27/08/15
ARC
Es curioso cómo, una de las estrategias de los totalitarios es culparte de sus propios prejuicios, de forma que la culpa no es del grosero que contesta en otro idioma, sabiendo el que está utilizando el otro interlocutor, sino del que no sabe el idioma que sea, de igual forma que la culpa de que hubiera que matar a los judíos era de ellos por ser subhumanos y no de los prejuicios de los asesinos, la culpa de que hubiera que matar curas era de los curas por malos, y la culpa de que los dirigentes independentistas de querer marcharse, es que España nos roba…
La verdad es que yo, si utilizara un idioma oficial y me contestaran en otro me parecería mal y encima como soy de Logroño, no entendería nada. Como hay otras empresas y libertad de contratación…
14:00 | 27/08/15
zuppi
¿Por qué no va a ser uno libre de elegir el coche en el que viaja en función de sus prejuicios si quiere? Allá esa persona. Si alguien no quiere viajar con gallegoparlantes, con rubias o con carniceros, que no lo haga. Peor lo tendrá para conseguir un compañero de viaje…
Y, por cierto, ¿los izquierdosos no están en contra de Blablacar?
14:08 | 27/08/15
Elentir
Luis, precisamente uno de los motivos de burla del concejal del BNG contra la chica me parece que fue el hecho de que dijese «Orense», por lo que he leído en los tuiteos del bloqueiro. Pues le molestará a este galibán, pero «Orense» es el topónimo en español de esa ciudad, igual que «Pamplona» -y no Iruña- es el topónimo en español de la capital de Navarra, y «Bilbao» -y ni Bilbo- es el de la capital de Vizcaya. Y si no le gusta, se aguanta.
Guip, cuando la TVG y los principales diarios de Galicia están todos los días con esta matraca, no te ha de extrañar que la sociedad acabe como está acabando. A pesar de ello, la Galicia de la calle es mucho más normal que esa Galicia oficial que tratan de imponernos los medios.
James, yo aprendí el gallego en la escuela, en los años 80, y cada vez lo reconozco menos. Han cambiado la normativa para acercarlo al portugués, cediendo ante grupos de presión nacionalistas para darles satisfacción, pero ni siquiera con ésas se dan por satisfechos. Hay grupos nacionalistas que usan, sin más, el portugués. Luego se extrañarán de que el gallego pierda hablantes, cuando se lo están cargando con estas cosas.
Jeremias, yo no tendría inconveniente de ir con alguien que habla en gallego, porque lo entiendo y lo hablo. Pero esa chica seguramente posiblemente no será gallega, y es muy libre de elegir con quién viaja. Sinceramente, en este caso me provoca más rechazo viajar con un galibán del Bloque. No tengo inconveniente a viajar con un demócrata aunque hable en italiano, pero con un totalitario, ni dar la vuelta a la manzana.
ARC, el problema de esta gente es que cree que la libertad es un privilegio exclusivo de los nacionalistas. Han rechazado la libertad de idioma en las escuelas asegurando que eso era «Apartheid», cuando precisamente en Sudáfrica se implantó la libertad de idioma en las escuelas al caer el régimen racista del Apartheid… Y lo peor es que el PP ha acabado asumiendo esas memeces de los nacionalistas.
Zuppi, ya al margen de que uno sea libre de elegir con quién viajar, que lo es, el caso es que aquí ni siquiera hablamos de prejuicios: se trata de una chica que no entiende bien el gallego y ya está. Pero el concejal del BNG se debe creer el ombligo del mundo, y debe pensar que cualquiera que no le entienda está obligado a viajar con él sí o sí. A éstos del BNG ya tuvimos que aguantarlos en el gobierno gallego entre 2005 y 2009, y fue un día a día de prepotencia nacionalista.
17:28 | 27/08/15
Sharovarov
El titular de El Ideal de Granada (soy de un pueblo que está a 3 kilómetros de la capital granadina, al noroeste de ésta) es lamentable, por no decir otra cosa: «La polémica respuesta de una usuaria de BlaBlaCar a un gallego triunfa en internet». O sea, ya de entrada, al decir «la polémica respuesta a un gallego», sitúa a la mujer que no entiende bien el gallego como la mala de la película. La verdad es que no me sorprende mucho tratándose de dicho periódico.
Esta noticia me recuerda un poco a otra con un coche de por medio: la de un político -creo que era de IU-, que no soportaba que en el interior del taxi que cogió hubiera colgado un crucifijo. El taxista salió contándolo en Intereconomía TV.
17:40 | 27/08/15
Elentir
Si aún fuese responsabilidad de ese periódico… La realidad es que todos los diarios de Vocento lo han publicado en serie. En Vocento suelen hacerlo así: las tonterías las publican todos los diarios a la vez.
19:34 | 27/08/15
James
Elentir. Totalmente de acuerdo. Aparte de los políticos, uno de los males hoy en día son los medios de comunicación en general que se han convertido en tertulianos barriobajeros. ¿Dónde esta la prensa seria? ¡Ya no existe!
12:16 | 28/08/15
Opina sobre esta entrada: