Familias con hijos menores de edad están recibiendo ese texto sólo en gallego

Denuncian la exclusión del español en los consentimientos para vacunación en Galicia

El gobierno gallego que preside Alberto Núñez Feijóo vuelve a ser objeto de críticas por su política lingüística empeñada en marginar el español.

Hablamos Español denuncia que en Galicia la información de la vacuna sólo se da en gallego
Tres comunidades españolas excluyen el idioma español de sus citas de vacunación

La Xunta excluye el español de los consentimientos informados para vacunación de menores

La asociación Hablamos Español ha denunciado hoy en un comunicado: “Una vez más hemos tenido que presentar queja por la exclusión del español en el Servicio Gallego de Salud. Por una parte, nos están llegando estos días numerosas quejas de familias gallegas con hijos menores de edad, que reciben el texto del consentimiento informado que deben firmar para aceptar que sus hijos sean vacunados contra el COVID. Este texto solo lo están recibiendo en gallego, siendo su lengua de uso habitual o preferente el español”.

También excluyó el español en las citas y en la información sobre vacunación

No es la primera vez que Hablamos Español denuncia la exclusión de nuestro idioma nacional en el proceso de vacunación en Galicia. Esta asociación ya denunció en marzo que la información sobre las vacunas sólo se estaba proporcionando en gallego, a pesar de que Galicia tiene dos lenguas oficiales -el gallego y el español-, y en junio también criticó la exclusión del español en sus citas de vacunación. Es escandaloso que el PP gallego esté imponiendo también su política de marginación del español en ese ámbito, como si importase más imponer el gallego que informar a la gente sobre cuestiones de salud.

La marginación del español en el certificado de antígenos

Además, en el citado comunicado Hablamos Español también denuncia que la mayoría de farmacias de Galicia está entregando a los usuarios el certificado de la prueba de antígenos en gallego, ya que el Servicio Gallego de Salud lo emite así por defecto y sin advertir que en esta lengua no es válido fuera de España. Esto está siendo una fuente de problemas, por ejemplo, para los usuarios de líneas aéreas extranjeras. Algunos se han quedado en tierra ante la imposibilidad de presentar un certificado en lengua admitida por la compañía aérea“.

“Es realmente impensable que la Administración autonómica no sea consciente de los serios inconvenientes y perjuicios que puede ocasionar a los ciudadanos el hecho de que los certificados relacionados con la COVID excluyan el español, cuando para surtir validez a la hora de viajar en medios de transporte públicos o en países extranjeros, tendrían que estar redactados al menos en español o castellano, señala Hablamos Español. “No cabe descargar semejante responsabilidad en los dependientes de las oficinas de farmacia, cuando en el sitio web oficial habilitado para descargarlos e imprimirlos, aparecían, por defecto, exclusivamente en gallego. Existe, al parecer, la posibilidad de obtenerlo en español si se realiza una búsqueda en la página, pero deberían estar disponibles por defecto, en todo caso, en español”.

Hablamos Español pide a la Xunta que rectifique y que pida disculpas por esa «mala praxis»

Por todo ello, Hablamos Español acaba de solicitar al gobierno gallego lo siguiente, además de ofrecer sus servicios jurídicos a “quienes necesiten reclamar judicialmente por los perjuicios sufridos”:

  • “Se vuelvan a remitir también en castellano/español los textos con el consentimiento informado para las familias de los menores de edad que se han de vacunar”.
  • “Se proporcionen los certificados de las pruebas de antígenos con igual disponibilidad en gallego y castellano/español, advirtiendo que solo será válida la versión en español ante determinadas instancias a la hora de viajar fuera de España”.
  • “Se ofrezcan disculpas a los afectados por esta mala praxis de la Administración, que podría dar lugar a la exigencia de compensaciones por tales perjuicios”.

Hablamos Español ha publicado en su canal de Youtube este vídeo remitido por una madre que muestra el consentimiento informado sólo en gallego que está remitiendo la Xunta a las familias con hijos menores de edad:

Foto: Xunta de Galicia.

¿Quieres que Facebook y Twitter decidan por ti lo que debes leer de este sitio? Suscríbete gratis al boletín diario del blog:

Comentarios (Facebook):

AVISO: el incumplimiento de las Normas de Participación podrá dar lugar al bloqueo del infractor, de tal forma que sus comentarios quedarán ocultos para los demás lectores.

NOTA: Debido al cambio de URL de http a https, algunos comentarios publicados antes del 9.2.2020 en el blog pueden haberse perdido. Lamento las molestias.

Enlaces desde blogs, webs y agregadores:

Comentarios (Blog):

  1. Enrique

    En nuestro caso, en La Coruña, si está en español. Pero las citaciones NO. Solo en gallego.

    Llevo denunciando muchos años que la admón. solo se dirige en gallego a los administrados. Pero en este caso es en ambos idiomas.

    https://documentcloud.adobe.com/link/review?uri=urn:aaid:scds:US:27a9467e-6f02-4383-90de-d4f22c4b3f75#pageNum=1

    Saludos.

  2. wladimir

    A ver que dice….

    el PP con respecto a esto….otro gesto de marginacion del Español en Galicia…
    quisiera saber su opinion…

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.