Denuncia un intento de la izquierda de «derrocar a la Revolución Americana»

El histórico discurso de Trump denunciando «el nuevo fascismo de la extrema izquierda»

El pasado sábado 4 de julio, el presidente de Estados Unidos pronunció un histórico discurso ante el Monte Rushmore: un claro desafío al “totalitarismo” de la ultraizquierda.

Una encuesta revela la pésima opinión de los americanos sobre ‘Antifa’ tras los disturbios
¿Antirracistas? ‘Antifa’ atacan la estatua de un héroe polaco que se opuso a la esclavitud

En el discurso, Trump ha ido desgranando cuál es el origen de ese movimiento contracultural y cuáles son sus objetivos, y los ha desafiado abiertamente y sin rodeos. Por su interés, os ofrezco aquí la traducción del discurso al español (el original ha sido publicado por la web de la Casa Blanca, he omitido aquí la parte de las presentaciones y agradecimientos):

EL PRESIDENTE: No podría haber un mejor lugar para celebrar la independencia de Estados Unidos que debajo de esta magnífica, increíble y majestuosa montaña y monumento a los mejores estadounidenses que jamás hayan vivido.

Hoy, rendimos homenaje a las vidas excepcionales y los legados extraordinarios de George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln y Teddy Roosevelt. (Aplausos.) Estoy aquí como su Presidente para proclamar ante el país y ante el mundo: este monumento nunca será profanado – (aplausos) – estos héroes nunca serán desfigurados, su legado nunca, nunca será destruido, sus logros nunca serán olvidados, y el Monte Rushmore será para siempre como un eterno homenaje a nuestros antepasados ​​y a nuestra libertad. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

EL PRESIDENTE: Nos reunimos esta noche para anunciar el día más importante en la historia de las naciones: el 4 de julio de 1776. Ante esas palabras, cada corazón estadounidense debe hincharse de orgullo. Toda familia estadounidense debe animar con alegría. Y cada patriota estadounidense debe estar lleno de alegría, porque cada uno de ustedes vive en el país más magnífico de la historia del mundo, y pronto será más grande que nunca. (Aplausos.)

Nuestros Fundadores lanzaron no solo una revolución en el gobierno, sino una revolución en la búsqueda de la justicia, la igualdad, la libertad y la prosperidad. Ninguna nación ha hecho más para promover la condición humana que los Estados Unidos de América. Y ningún pueblo ha hecho más para promover el progreso humano que los ciudadanos de nuestra gran nación. (Aplausos.)

Todo fue posible gracias al coraje de 56 patriotas que se reunieron en Filadelfia hace 244 años y firmaron la Declaración de Independencia. (Aplausos.) Engarzaron una verdad divina que cambió el mundo para siempre cuando dijeron: “… todos los hombres son creados iguales”.

Estas palabras inmortales ponen en marcha la marcha imparable de la libertad. Nuestros Fundadores declararon audazmente que todos estamos dotados de los mismos derechos divinos que nos dio nuestro Creador en el Cielo. Y lo que Dios nos ha dado, no permitiremos que nadie nos lo quite, nunca. (Aplausos.)

1776 representó la culminación de miles de años de civilización occidental y el triunfo no solo del espíritu, sino de la sabiduría, la filosofía y la razón.

Y, sin embargo, a medida que nos reunimos aquí esta noche, existe un peligro creciente que amenaza cada bendición por la que nuestros antepasados lucharon tanto, lucharon hasta que se desangraron para asegurarlas.

Nuestra nación está siendo testigo de una campaña despiadada para borrar nuestra historia, difamar a nuestros héroes, borrar nuestros valores y adoctrinar a nuestros hijos.

AUDIENCIA: Buuu –

EL PRESIDENTE: Multitudes enfurecidas están tratando de derribar las estatuas de nuestros Fundadores, desfigurar nuestros monumentos más sagrados y desatar una ola de crímenes violentos en nuestras ciudades. Muchas de estas personas no tienen idea de por qué están haciendo esto, pero algunos saben exactamente lo que están haciendo. Piensan que el pueblo estadounidense es débil, blando y sumiso. Pero no, el pueblo estadounidense es fuerte y orgulloso, y no permitirá que le quiten a nuestro país, y todos sus valores, historia y cultura. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

EL PRESIDENTE: Una de sus armas políticas es “Cancelar la cultura”: expulsar a las personas de sus trabajos, avergonzar a los disidentes y exigir la sumisión total de cualquiera que no esté de acuerdo. Esta es la definición misma de totalitarismo, y es completamente ajena a nuestra cultura y nuestros valores, y no tiene absolutamente ningún lugar en los Estados Unidos de América. (Aplausos.) Este ataque a nuestra libertad, nuestra magnífica libertad, debe detenerse y se detendrá muy rápidamente. Expondremos este movimiento peligroso, protegeremos a los niños de nuestra nación, terminaremos este asalto radical y preservaremos nuestro querido estilo de vida estadounidense. (Aplausos.)

En nuestras escuelas, nuestras salas de redacción, incluso en nuestras salas de juntas corporativas, existe un nuevo fascismo de extrema izquierda que exige lealtad absoluta. Si no habla su idioma, realiza sus rituales, recita sus mantras y sigue sus mandamientos, entonces será censurado, desterrado, incluido en la lista negra, perseguido y castigado. No nos va a pasar. (Aplausos.)

No se equivoquen: esta revolución cultural de izquierda está diseñada para derrocar a la Revolución Americana. Al hacerlo, destruirían la misma civilización que rescató a miles de millones de la pobreza, la enfermedad, la violencia y el hambre, y que llevó a la humanidad a nuevas alturas de logros, descubrimientos y progreso.

Para hacer esto posible, están decididos a derribar cada estatua, símbolo y memoria de nuestro patrimonio nacional.

MIEMBRO DEL PÚBLICO: ¡No en mi turno! (Aplausos.)

EL PRESIDENTE: Cierto. Eso es muy cierto, en realidad. (Risas.) Es por eso que estoy desplegando la aplicación de la ley federal para proteger nuestros monumentos, arrestar a los manifestantes y enjuiciar a los delincuentes en la mayor medida de la ley. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡Cuatro años más! ¡Cuatro años más! ¡Cuatro años más!

EL PRESIDENTE: Me complace informar que ayer, agentes federales arrestaron al presunto cabecilla del ataque contra la estatua de Andrew Jackson en Washington, D.C. (aplausos) y, además, cientos más han sido arrestados. (Aplausos.)

Según la orden ejecutiva que firmé la semana pasada, en relación con la Ley de Reconocimiento y Preservación de los Veteranos y otras leyes, las personas que dañen o desfiguren las estatuas o monumentos federales recibirán un mínimo de 10 años de prisión. (Aplausos.) Y obviamente, eso incluye nuestro hermoso Monte Rushmore. (Aplausos.)

Nuestro pueblo tiene una gran memoria. Nunca olvidará la destrucción de estatuas y monumentos a George Washington, Abraham Lincoln, Ulysses S. Grant, abolicionistas y muchos otros.

El caos violento que hemos visto en las calles de las ciudades dirigidas por demócratas liberales, en todos los casos, es el resultado predecible de años de adoctrinamiento extremo y prejuicios en la educación, el periodismo y otras instituciones culturales.

Contra todas las leyes de la sociedad y la naturaleza, a nuestros hijos se les enseña en la escuela a odiar a su propio país y a creer que los hombres y mujeres que lo construyeron no fueron héroes, sino villanos. La visión radical de la historia estadounidense es una red de mentiras: se eliminan todas las perspectivas, se oscurecen todas las virtudes, se retuerce cada motivo, se distorsiona cada hecho y cada defecto se magnifica hasta que se purga la historia y se desfigura el registro más allá de todo reconocimiento.

Este movimiento está atacando abiertamente los legados de cada persona del Monte Rushmore. Contaminan la memoria de Washington, Jefferson, Lincoln y Roosevelt. Hoy, estableceremos la historia y el registro de la historia directamente. (Aplausos.)

Antes de que estas figuras fueran inmortalizadas en piedra, eran gigantes estadounidenses con carne y hueso, hombres valientes cuyas intrépidas acciones desataron el mayor salto de avance humano que el mundo haya conocido. Esta noche, les contaré y, lo más importante, a los jóvenes de nuestra nación, las historias verdaderas de estos grandes hombres.

De pies a cabeza, George Washington representaba la fuerza, la gracia y la dignidad del pueblo estadounidense. De una pequeña fuerza voluntaria de granjeros ciudadanos, creó el Ejército Continental de la nada y los reunió para enfrentarse a los militares más poderosos de la Tierra.

A lo largo de ocho largos años, a través del brutal invierno en Valley Forge, a través de un revés tras otro en el campo de batalla, llevó a esos patriotas al triunfo final. Cuando el ejército se redujo a unos pocos miles de hombres en la Navidad de 1776, cuando la derrota parecía absolutamente segura, tomó lo que quedaba de sus fuerzas en un atrevido cruce nocturno del río Delaware.

Marcharon a través de nueve millas de gélida oscuridad, muchos sin botas, dejando un rastro de sangre en la nieve. Por la mañana, tomaron la victoria en Trenton. Después de forzar la rendición del imperio más poderoso del planeta en Yorktown, el general Washington no reclamó el poder, sino que simplemente regresó a Mount Vernon como un ciudadano particular.

Cuando se le solicitó nuevamente, presidió la Convención Constitucional en Filadelfia y fue elegido por unanimidad nuestro primer presidente. (Aplausos.) Cuando renunció después de dos términos, su antiguo adversario, el Rey Jorge, lo llamó “el hombre más grande de la época”. Él permanece primero en nuestros corazones hasta el día de hoy. Mientras los estadounidenses amen esta tierra, honraremos y apreciaremos al padre de nuestro país, George Washington. (Aplausos.) Nunca será eliminado, abolido y, sobre todo, nunca será olvidado. (Aplausos.)

Thomas Jefferson, el gran Thomas Jefferson, tenía 33 años cuando viajó al norte de Pensilvania y brillantemente escribió uno de los mayores tesoros de la historia humana, la Declaración de Independencia. También redactó la constitución de Virginia, y concibió y escribió el Estatuto de Virginia para la Libertad Religiosa, un modelo para nuestra apreciada Primera Enmienda.

Después de servir como primer Secretario de Estado, y luego Vicepresidente, fue elegido para la Presidencia. Ordenó a los guerreros estadounidenses que aplastaran a los piratas de Berbería, duplicó el tamaño de nuestra nación con la Compra de Luisiana y envió a los famosos exploradores Lewis y Clark al oeste en una atrevida expedición al Océano Pacífico.

Fue arquitecto, inventor, diplomático, académico, fundador de una de las mejores universidades del mundo y un ardiente defensor de la libertad. Los estadounidenses siempre admirarán al autor de la libertad estadounidense, Thomas Jefferson. (Aplausos.) Y él tampoco será abandonado por nosotros. (Aplausos.)

Abraham Lincoln, el salvador de nuestra Unión, fue un abogado autodidacta que creció en una cabaña de troncos en la frontera estadounidense.

El primer presidente republicano, ascendió al alto cargo desde la oscuridad, basándose en la fuerza y ​​la claridad de sus convicciones contra la esclavitud. Muy, muy fuertes convicciones.

Firmó la ley que construyó el Ferrocarril Transcontinental; firmó la Ley de Homestead, entregando a algunos eruditos increíbles, simplemente definidos como ciudadanos comunes tierras libres para establecerse en cualquier parte del oeste americano; y condujo al país a través de las horas más oscuras de la historia de los Estados Unidos, dando cada gramo de fuerza que tenía para garantizar que el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no pereciera en esta Tierra. (Aplausos.)

Sirvió como Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de los EEUU durante nuestra guerra más sangrienta, la lucha que salvó nuestra unión y extinguió el mal de la esclavitud. Más de 600.000 murieron en esa guerra; Más de 20.000 fueron asesinados o heridos en un solo día en Antietam. En Gettysburg, hace 157 años, la Unión resistió valientemente un asalto de casi 15.000 hombres y rechazó la carga de Pickett.

Lincoln ganó la Guerra Civil; promulgó la Proclamación de Emancipación; lideró la aprobación de la 13ª Enmienda, aboliendo la esclavitud para siempre (aplausos) y, en última instancia, su determinación de preservar nuestra nación y nuestra unión le costó la vida. Mientras vivamos, los estadounidenses defenderán y venerarán la memoria inmortal del presidente Abraham Lincoln. (Aplausos.)

Theodore Roosevelt ejemplificó la confianza desenfrenada de nuestra cultura e identidad nacional. Vio la enorme grandeza de la misión de Estados Unidos en el mundo y la persiguió con una energía y celo abrumadores.

Como teniente coronel durante la guerra hispanoamericana, dirigió a los famosos Rough Riders para derrotar al enemigo en San Juan Hill. Combatió la corrupción como Comisionado de Policía de la ciudad de Nueva York, y después se desempeñó como Gobernador de Nueva York, Vicepresidente y, a los 42 años, se convirtió en el Presidente más joven de los Estados Unidos. (Aplausos.)

Envió nuestra nueva flota naval a todo el mundo para anunciar la llegada de Estados Unidos como potencia mundial. Nos dio muchos de nuestros parques nacionales, incluido el Gran Cañón; supervisó la construcción del impresionante Canal de Panamá; y es la única persona que ha recibido el Premio Nobel de la Paz y la Medalla de Honor del Congreso. Él era – (aplausos) – la libertad estadounidense personificada en su totalidad. El pueblo estadounidense nunca renunciará al espíritu audaz, bello e indómito de Theodore Roosevelt. (Aplausos.)

Ningún movimiento que busque desmantelar estos preciados legados estadounidenses puede tener un amor por Estados Unidos en su corazón. No puedo tenerlo. Ninguna persona que se quede callada ante la destrucción de esta herencia resplandeciente puede llevarnos a un futuro mejor.

La ideología radical que ataca a nuestro país avanza bajo la bandera de la justicia social. Pero en verdad, demolería tanto la justicia como la sociedad. Transformaría la justicia en un instrumento de división y venganza, y convertiría a nuestra sociedad libre e inclusiva en un lugar de represión, dominación y exclusión.

Quieren silenciarnos, pero no seremos silenciados. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

MIEMBRO DEL PÚBLICO: ¡Te amamos!

EL PRESIDENTE: Gracias. Muchas gracias. Muchas gracias.

Declararemos la verdad en su totalidad, sin disculpas: declaramos que los Estados Unidos de América son la nación más justa y excepcional que jamás haya existido en la Tierra.

Estamos orgullosos del hecho – (aplausos) – de que nuestro país fue fundado sobre principios judeocristianos, y entendemos – (aplausos) – que estos valores han promovido dramáticamente la causa de la paz y la justicia en todo el mundo.

Sabemos que la familia estadounidense es la piedra angular de la vida estadounidense. (Aplausos.)

Reconocemos el derecho solemne y el deber moral de cada nación de asegurar sus fronteras. (Aplausos.) Y estamos construyendo el muro. (Aplausos.)

Recordamos que los gobiernos existen para proteger la seguridad y la felicidad de su propia gente. Una nación debe cuidar primero a sus propios ciudadanos. Debemos cuidar de América primero. Es la hora. (Aplausos.)

Creemos en la igualdad de oportunidades, la justicia equitativa y el trato igual para los ciudadanos de todas las razas, antecedentes, religiones y credos. Cada niño, de cada color, nacido y no nacido, está hecho a la imagen sagrada de Dios. (Aplausos.)

Queremos un debate libre y abierto, no códigos de discurso y cancelar la cultura.

Aceptamos la tolerancia, no el prejuicio.

Apoyamos a los valientes hombres y mujeres de las fuerzas del orden. (Aplausos.) Nunca aboliremos nuestra Policía o nuestra gran Segunda Enmienda, que nos da el derecho de mantener y portar armas. (Aplausos.)

Creemos que a nuestros hijos se les debe enseñar a amar a su país, honrar nuestra historia y respetar nuestra gran bandera estadounidense. (Aplausos.)

Nos mantenemos erguidos, orgullosos y solo nos arrodillamos ante Dios Todopoderoso. (Aplausos.)

Esto es lo que somos. Esto es lo que creemos. Y estos son los valores que nos guiarán a medida que nos esforzamos por construir un futuro aún mejor y mejor.

Quienes buscan borrar nuestra herencia quieren que los estadounidenses olviden nuestro orgullo y nuestra gran dignidad, para que ya no podamos entendernos a nosotros mismos ni al destino de Estados Unidos. Al derrocar a los héroes de 1776, buscan disolver los lazos de amor y lealtad que sentimos por nuestro país y que sentimos el uno por el otro. Su objetivo no es una América mejor, su objetivo es el fin de América.

AUDIENCIA: Buuu –

EL PRESIDENTE: En su lugar, quieren poder para sí mismos. Pero tal como lo hicieron los patriotas en siglos pasados, el pueblo estadounidense se interpondrá en su camino, y ganaremos, y ganaremos rápidamente y con gran dignidad. (Aplausos.)

Nunca dejaremos que saquen a los héroes de Estados Unidos de nuestros monumentos o de nuestros corazones. Al derribar a Washington y Jefferson, estos radicales derribarían la herencia por la cual los hombres dieron sus vidas para ganar la Guerra Civil; borrarían el recuerdo que inspiró a esos soldados a morir, cantando estas palabras del Himno de Batalla de la República: “Como Él murió para santificar a los hombres, nosotros moriremos para liberar a los hombres, mientras Dios está en marcha”. (Aplausos.)

Derribarían los principios que impulsaron la abolición de la esclavitud en Estados Unidos y, en última instancia, en todo el mundo, poniendo fin a una institución malvada que había plagado a la humanidad durante miles y miles de años. Nuestros oponentes destrozarían los mismos documentos que Martin Luther King utilizó para expresar su sueño, y las ideas que fueron la base del movimiento justo por los Derechos Civiles. Derribarían las creencias, la cultura y la identidad que han hecho de Estados Unidos la sociedad más vibrante y tolerante en la historia de la Tierra.

Mis conciudadanos, es hora de hablar en voz alta, fuerte y poderosa y defender la integridad de nuestro país. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

EL PRESIDENTE: Es hora de que nuestros políticos convoquen la valentía y la determinación de nuestros antepasados estadounidenses. Es el momento (Aplausos.) es la momento de plantar nuestra bandera y proteger a los más grandes de esta nación, para los ciudadanos de todas las razas, en cada ciudad y en cada parte de esta gloriosa tierra. Por el bien de nuestro honor, por el bien de nuestros hijos, por el bien de nuestra unión, debemos proteger y preservar nuestra historia, nuestra herencia y nuestros grandes héroes. (Aplausos.)

Aquí esta noche, ante los ojos de nuestros antepasados, los estadounidenses declaramos nuevamente, como lo hicimos hace 244 años: que no seremos tiranizados, no seremos degradados y no seremos intimidados por personas malas y malvadas. Eso no sucederá. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

EL PRESIDENTE: Proclamaremos los ideales de la Declaración de Independencia y nunca entregaremos el espíritu, el coraje y la causa del 4 de julio de 1776.

Sobre esta base, nos mantendremos firmes e inquebrantables. Ante las mentiras destinadas a dividirnos, desmoralizarnos y disminuirnos, mostraremos que la historia de Estados Unidos nos une, nos inspira, nos incluye a todos y hace que todos sean libres.

Debemos exigir que a nuestros hijos se les enseñe una vez más a ver América como lo hizo el reverendo Martin Luther King, cuando dijo que los Fundadores habían firmado “un pagaré” para cada generación futura. El Dr. King vio que la misión de la justicia nos requería abrazar completamente nuestros ideales fundacionales. Esos ideales son muy importantes para nosotros: los ideales fundadores. Llamó a sus conciudadanos a no destruir su herencia, sino a vivir de acuerdo con su herencia. (Aplausos.)

Sobre todo, a nuestros hijos, de todas las comunidades, se les debe enseñar que ser estadounidense es heredar el espíritu de las personas más aventureras y seguras que jamás hayan caminado sobre la faz de la Tierra.

Los estadounidenses somos las personas que perseguimos nuestro Destino Manifiesto a través del océano, hacia el desierto inexplorado, sobre las montañas más altas, y luego hacia los cielos e incluso hacia las estrellas.

Somos el país de Andrew Jackson, Ulysses S. Grant y Frederick Douglass. Somos la tierra de Wild Bill Hickock y Buffalo Bill Cody. (Aplausos.) Somos la nación que dio origen a los hermanos Wright, los aviadores de Tuskegee – (aplausos) – Harriet Tubman, Clara Barton, Jesse Owens, George Patton – General George Patton – el gran Louie Armstrong, Alan Shepard, Elvis Presley y Mohammad Ali. (Aplausos.) Y solo Estados Unidos podría haberlos producido a todos. (Aplausos.) Ningún otro lugar.

Somos la cultura que colocó la presa Hoover, estableció las carreteras y esculpió el horizonte de Manhattan. Somos las personas que soñamos un sueño espectacular: se llamaba: Las Vegas, en el desierto de Nevada; quien construyó Miami desde el pantano de Florida; y quien talló a nuestros héroes en la cara del Monte Rushmore. (Aplausos.)

Los estadounidenses aprovecharon la electricidad, dividieron el átomo y le dieron al mundo el teléfono e Internet. Establecimos el Salvaje Oeste, ganamos dos guerras mundiales, pusimos astronautas estadounidenses en la Luna, y un día muy pronto, plantaremos nuestra bandera en Marte.

Le dimos al mundo la poesía de Walt Whitman, las historias de Mark Twain, las canciones de Irving Berlin, la voz de Ella Fitzgerald, el estilo de Frank Sinatra – (aplausos) – la comedia de Bob Hope, el poder de Saturno V cohete, la resistencia del Ford F-150 – (aplausos) – y el increíble poder de los portaaviones estadounidenses.

Los estadounidenses nunca debemos perder de vista esta historia milagrosa. Nunca debemos perderla de vista, porque nadie lo ha hecho como nosotros lo hemos hecho. Así que hoy, bajo la autoridad que me corresponde como Presidente de los Estados Unidos, (aplausos), estoy anunciando la creación de un nuevo monumento a los gigantes de nuestro pasado. Estoy firmando una orden ejecutiva para establecer el Jardín Nacional de los Héroes Americanos, un gran parque al aire libre que contará con las estatuas de los mejores estadounidenses que jamás hayan existido. (Aplausos.)

Desde esta noche y desde este magnífico lugar, avancemos unidos en nuestro propósito y dedicados de nuevo en nuestra resolución. Vamos a criar a la próxima generación de patriotas estadounidenses. Escribiremos el próximo capítulo emocionante de la aventura estadounidense. Y les enseñaremos a nuestros hijos a saber que viven en una tierra de leyendas, que nada puede detenerlos y que nadie puede detenerlos. (Aplausos.) Sabrán que en Estados Unidos, puedes hacer cualquier cosa, puedes ser cualquier cosa, y juntos, podemos lograr cualquier cosa. (Aplausos.)

Elevado por los titanes del Monte Rushmore, encontraremos la unidad que nadie esperaba; haremos avances que nadie creía posible. Este país será todo lo que nuestros ciudadanos han esperado, durante tantos años, y que nuestros enemigos temen, porque nunca olvidaremos que la libertad estadounidense existe para la grandeza estadounidense. Y eso es lo que tenemos: la grandeza estadounidense. (Aplausos.)

Durant siglos a partir de ahora, nuestro legado serán las ciudades que construimos, los campeones que forjamos, el bien que hicimos y los monumentos que creamos para inspirarnos a todos.

Mis conciudadanos: el destino de Estados Unidos está en nuestra mira. Los héroes de Estados Unidos están incrustados en nuestros corazones. El futuro de Estados Unidos está en nuestras manos. Y damas y caballeros: lo mejor está por venir. (Aplausos.)

AUDIENCIA: ¡USA! ¡USA! ¡USA!

EL PRESIDENTE: Ha sido un gran honor para la Primera Dama y para mí estar con ustedes. Amo vuestro estado. Amo este país. Me gustaría desearles a todos un feliz cuatro de julio. A todos, que Dios los bendiga, que Dios bendiga a sus familias, que Dios bendiga a nuestro gran ejército y que Dios bendiga a los Estados Unidos. Muchas gracias. (Aplausos.)

Foto: Casa Blanca.

¡Suscríbete gratis a este blog! Ya somos más de 5.000

Comentarios (Facebook):

AVISO: el incumplimiento de las Normas de Participación podrá dar lugar al bloqueo del infractor, de tal forma que sus comentarios quedarán ocultos para los demás lectores.

NOTA: Debido al cambio de URL de http a https, algunos comentarios publicados antes del 9.2.2020 en el blog pueden haberse perdido. Lamento las molestias.

Enlaces desde blogs, webs y agregadores:

Comentarios (Blog):

  1. Luis Carlos

    Me pregunto cuándo se darán cuenta que ellos son el nuevo imperio americano, en el sentido de que al igual que los españoles, también están sufriendo en sus carnes una guerra propagandística en la que ellos son muy malos y las potencias rivales no tanto.

  2. Alvaro Diaz-Mella

    Por Dios, que envidia sana me dan…

    Magnifico artículo, Elentir.

  3. José

    Brillante Trump. Gracias por este artículo Elentir

  4. seamaster

    Gran discurso, sin duda el mejor presidente de la historia de América, y a día de hoy el gran luchador contra la esclavitud a la que pretende llevarnos los movimientos globalistas de Soros. Grande Donas Trump!!!

  5. seamaster

    Grande Triumph!!!

  6. In aqua veritas

    No se avergüenza de su patria. Yo también siento envidia.

  7. James G. Skinnner

    Muy bueno tu articulo. Trump sera lo que es. Vivi y trabaje en USA durante 8 años. No tengo que decir mas.

  8. wladimir

    Exelente…precioso discurso,toda una joya de la oratoria politica…

    Una clara y frontal denuncia del nuevo enemigo global que amenaza no solo a los Estados Unidos,ellos tiene agentes,secuaces y esbirros locales en diversos paises siguiendo el mismo proposito…

    deconstruir el mundo,revisar y deshacer la historia y transformar la sociedad,innovar los viejos valores por unos supuestos nuevos valores,cambiar el nucleo familiar.etc…

Opina sobre esta entrada:

Al pulsar 'Enviar' aceptas las Normas de Participación.