El BNG impondrá el gallego a los medios

Acabo de leer el programa del BNG para las Elecciones Gallegas del 1 de marzo. Es un tocho de casi 300 páginas en el que estos nostálgicos del Muro de Berlín nos anuncian cómo ha de ser nuestra vida conforme a los dogmas nacionalistas. Habría mucho que comentar, pero de momento me quedo con los objetivos que se marcan para los medios de comunicación. Sobre los privados, anuncian el estabelecimiento de "cuotas mínimas de emisión en gallego no inferiores al 40% para las emisiones de radio y de televisión de ámbito local o nacional" (V.3.4, pág.200).

Es decir, que si una radio privada o una televisión privada de ámbito nacional, como la COPE, Telecinco o la Cuatro, quiere que sus emisiones lleguen a los gallegos, han de emitir al menos el 40% de su programación en lengua gallega, lo quieran o no. Esto viene a ser una versión nacionalista aplicada al mundo mediático de aquella conocida frase de Lenin, "libertad, ¿para qué?"

Lo que no explican estos liberticidas de pacotilla es qué harán si un medio no cumple con esas "cuotas" y decide ejercer su legítimo derecho a utilizar en toda su emisión el idioma oficial de España, que es el castellano. ¿Cortarán sus transmisiones? ¿Le pondrán una multa? ¿Harán de Galicia una enxebre réplica de Corea del Norte, en la que sólo se puedan escuchar los medios que se sometan a los caprichos totalitarios de estos antidemócratas?

Pero la cosa no acaba ahí. En el mismo apartado, el programa del BNG sobre la lengua en los medios señala:

"Se apoyará a los medios de comunicación privados, en cualquiera tipo de soporte, en el mismo grado y proporción en que tuviesen el gallego como lengua vehicular."

O dicho por pasiva, si dedices que tu medio privado tenga sus contenidos en lengua castellana, serás discriminado por la administración autonómica en el reparto de ayudas. Poco les importa a estos fanáticos que tanto el gallego como el castellano sean lenguas cooficiales en Galicia. Ellos quieren que en Galicia sólo se hable en gallego y que los castellanohablantes seamos tratados como ciudadanos de segunda. A lo cual, sólo me queda preguntar: ¿está el PSOE dispuesto a apoyar otros cuatro años estos desvaríos fascistas de sus actuales socios? Qué se lo expliquen a sus votantes antes del 1 de marzo, por favor.

Enlaces relacionados:

- Informe: Un año de catalanización obligatoria de los medios audiovisuales, por Economía y Nacionalismo
- Hay que "curar" al que hable español, por Juan Julio Alfaya
- Vigo: fascionalistas atacan a tres medios y amenazan a Galicia Bilingüe, por Elentir
- El BNG amenaza con "retirar de la circulación" al Defensor del Pueblo, por Periodista Digital

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. Pues yo me haría otra pregunta en vez de esa: ¿Está el PP dispuesto a apoyar cuatro años estos desvaríos fascistas? Lo digo porque me ha parecido oirles que no les importaría una alianza con los benegeros.

  2. Pues mira, ahora que lo dices también es una buena pregunta.

  3. turismo

    El PSOE claro que está dispuesto a apoyar estas discriminaciones nacionalistas a cambio de conseguir el poder. Porque ya lo ha hecho muchísimas veces y la gente les sigue votando en muchas regiones como primer partido más votado.

    Lo bueno que tiene el PSOE es que abarca a un gran número de personas. Desde extrema-izquierda, hasta empresarios capitalistas. Desde católicos sociatas andaluces hasta convencidos ateos anticatólicos. Desde patriotas como Ibarra o Bono hasta nacionalistas como Maragall.

    Así que la respuesta es sencilla: claro que el PSOE está dispuesto a apoyar los desvarios fascistas del BNG. Y entre los que les votan o votan en blanco lo volverán a conseguir sin problemas

  4. ¿Y pondrán también filtros en Internet?. Sino fuera por esta basura de licencias de telecomunicaciones, tendríamos el DAB extendido, y todo dios con una sola frecuencia en radio, y la TV por satélite. A ver como estos aprendices de censores inquisitoriales iban a cortar la señal de un satélite con cobertura a toda España o la radio DAB.

  5. Turismo: «Y entre los que les votan o votan en blanco lo volverán a conseguir sin problemas»

    Se te olvida añadir al PP, que está «payudar» y ya no para hacer oposición.

    Drizzt, mejor no les des ideas, que como estos tipos le echen la zarpa encima a la red, ya me puedo ir buscando un sitio de exilio digital. De momento ya tengo noticias de filtros ideológicos en algunos centros docentes, donde webs como la de Galicia Bilingüe no están accesibles porque algún comisario político así lo ha decidido.

  6. Elentit, ese tema me interesa bastante, ¿puedes mandarme alguna referencia?. Btw, saltarse un filtro, suele ser sencillo, sólo hay que tener imaginación (por ejemplo, usar la cache de Google).

  7. ¿Referencia en qué sentido, para saltarte filtros?

  8. Maquito

    Llevamos 4 años de precampaña del BNG. Hace tiempo que he desconectado de esta gente.

  9. turismo

    Cierto Elentir, el PP en oposición no para de suspender, de hacer el ridículo.

    Porque lo suyo es la gestión política-económica, no la comunicación o las artes para desgartar a un gobierno y mostrarse como alternativa.

    Estoy seguro que un Gobierno del PP lo haría menos mal que un repetido gobierno PSOE-BNG.

    Y mientras más votos en blanco desde la derecha y los no-nacionalistas más posibilidades dan a la segunda opción

  10. El problema que le veo al PP, Turismo, es que sigan instalados en la idea de que los votos de sus votantes tradicionales les salen gratis, hagan lo que hagan. Lo que ha comentado Hilarion es una muestra de ello: ¿al PP se le ocurriría flirtear con los nacionalistas si supiesen que eso podría costarles las elecciones? Por supuesto que no. Si lo hacen es porque nos toman a sus votantes por unos borreguitos que votaremos PP pase lo que pase. Y yo ya estoy cansado de que me traten como a un borreguito. Si el PP tiene mi voto, sólo tiene que ganárselo.

  11. turismo

    Tienes toda la razón del mundo Elentir.

    Pero lo que ocurre es que los votantes del PP en potencia son mucho mas honestos y exigentes que los que suelen votar al PSOE, y esto favorece a este último.

    Aún así admiro y respeto tu forma de pensar en el sentido de criticar que los partidos políticos traten a sus votantes como si fueran borregos.

  12. Lo malo es que habrá gente apoyando estas medidas. Bueno, hay gente que no quiere ser libre…

  13. LaEscoba

    Alucina el hecho de que el BNG-UPG se quite la piel de cordero en su programa electoral, que por otra parte casi nunca se analiza´por los medios de comunicación en profundidad. ¿Será que no les afecta?
    La prensa acepta algún anzuelo, nos muestra un par de zanahorias y a tirar pa’lante. Que si Fraga, Franco, el Prestige…
    Lo de la libertad, justicia, igualdad… eso por el forro claro.

  14. ¿Qué decir? Antes he entrado lo he leído, y no he podido ni comentar, porque esto es demasiado. En última instancia son los oyentes (esto es, el mercado) el qeu tiene que decidir cómo expresarse. Lo que no se dan cuenta es que van a producir una reacción de aversión al gallego(a medio/largo plazo) que tampoco hubiera sido necesaria si las cosas se hubieran hecho con cabeza y respetando la Ley.

    Cada día que pasa vamos a peor…

  15. Vale. ¿A que, a pesar de las burradas que pretenden, sacan un porrón de votos?

    Esto no hay quien lo entienda…

  16. Es más, Mike: hay encuestas que apuntan que el BNG será el único partido que aumente su representación, pues el PSOE se comerá solo el marrón de la crisis. No cabe duda de que hay personas que prefieren que Papá Estado -o Mamá Xunta- decida por ellos y les quite libertad con tal de tener la barriga llena. Claro que aquí en Galicia ni eso, vamos.

  17. Mike: ¿Clientelismo político, modelo andaluz?. Imagínate por un momento que trabajas en una asociación super suvencionada, que recibe gabelas de la administración. ¿Crees que alguno va a morder la mano del perro que le da de comer?. Sólo tienes que ver el funcionamiento de las televisiones regionales en este país.

  18. La verdad, no sé si entrar en el enlace que pones al programa electoral o vivir en la ignorancia.

    Lo que cuentas es de impresión. Y a mí me recuerda varias cosas.

    Por cierto, ¿va a haber algún espacio, aunque sea de media hora, en castellano en la Televisión de Galicia?

  19. Duele pensar en las consecuencias que puede tener el desmantelamiento ideológico que ha realizado Rajoy en el PP. Los nazionalistas son temibles, y es terrible pensar quién está desbaratando las opciones de que se les plante cara.

  20. No a todo, según el programa del BNG, todos los contenidos de la TVG, incluída la publicidad, han de estar solamente en gallego. Hoy por hoy, de hecho, cuesta muchísimo encontrar en la TVG nada en castellano. Pero de esto ya hace ya años, no es nada nuevo. Ya con el PP pasaba esto.

  21. Galileo

    Asumiendo el totalitarismo como algo normal, esa es la esencia de la «democracia española».

    Cuando las libertades dependen y varían según quien gobierne, el ciudadano está indefenso.

    ¿Van a cambiar las libertades de los estadounidenses con Obama? ¿Entonces por qué cambian las libertades con Quintana?Esto acaba mal.

  22. anton

    por nacional, el BNG se refiere a Galicia no a España…

  23. Galicia no es una nación, España sí. Así que si el BNG habla de «medios nacionales», lo único que puedo deducir es que se refiere a los medios cuyo ámbito de difusión es toda España.

  24. anton

    claro, y el BNG no es BNG, es BNE, Bloque Nacionalista Español

  25. Que el BNG se declare nacionalista no significa que Galicia sea una nación, de la misma forma que el hecho de que Fulanito se declare imperialista no significa que España sea un imperio.

    Deja de confundir tus deseos con la realidad, anda, que eso suele ser un signo inequívoco de fanatismo ideológico, y eso le sienta mal a la salud democrática de cualquiera.

  26. anton

    sí, sí… cuando alguien del BNG habla de su nación, el que crea que no se refiere a España es un amigo de la ETA ¡y punto!

  27. Anton, yo no he dicho eso que dices de ETA. No seas mentiroso, hombre, y procura no argumentar como si fueses un crío de parvulario, que estás hablando con una persona adulta.

    Ya sé que los nacionalistas os quedáis sin argumentos muy rápido y en cuanto podéis recurrís a la pataleta, al victimismo barato y al insulto al discrepante, pero esto no es un mitin del BNG, hombre. Espabila un poquito.

  28. noik

    Estimado elentir cuando el BNG habla de nacion, medios nacionales, politica nacional, lengua nacional etc, siempre se refiere a galicia, su nacion, o por lo menos ha si ha venido siendo los ultimos 20 años.
    Que quiera deducir lo contrario es cuando menos un ejercicio de ignorancia o maldad contumaz, pero bueno esta en su blog es libre de escribir todas las idioteces que quiera.
    Un saludo

  29. Mira, Noik, si el BNG ve naciones donde no las hay no es problema de que yo sea ignorante, ni malo ni idiota: es un problema de falta de sentido de la realidad del BNG, y en general de todos los nacionalistas, que tenéis una odiosa tendencia a anteponer vuestros dogmas ideológicos sobre la realidad.

    A ver si ahora todos vamos a tener que llamar «nación» a Galicia para que no aparezca el maleducado de turno a insultarnos, como tú lo has hecho conmigo. Pero mira que sois intolerantes, carallo.

  30. Vaia, é certo que se nos impón o uso do cinto de seguridade no coche, impónsenos o estudo das matemáticas e a física no colexio, tampouco son libre de facerme unha casiña onde me pete se teño o terreo, incluso ata fai pouco estaba prohibido casar cunha muller se eras outra muller… pero impoñer o uso do galego aos medios privados a verdade é que non o saco en conclusión de ningunha parte do programa do BNG.
    Outra cousa será que o BNG dende a Xunta, cumprindo co actual Estatuto, procure a normalización da lingua galega (isto é que a súa presenza na vida diaria dos galegos poida ser tan normal como o castelán). Os medios son libres de publicar no idioma que queiran, pero para recibir cartos públicos da Xunta todos temos unhas condicións que podemos cumprir ou non. Ninguén nolos impón. Pero fíxese que incluso fai uns anos, e apostaría que aínda agora tamén, medios como La Voz perciben subvencións en concepto de emprego dunha porcentaxe de contidos en galego… e sen cumprir os mínimos acordados estiveron recibindo os cartos públicos igualmente. ¿Non é iso fraude? ¿Acaso non temos vostede ou eu que xustificar os cartos que recibimos dos organismos públicos para seguir optando a eles?
    Respecto do galego na TVG, leínlle que «hace ya años» que costa atopar nada en castelán, que xa ven dende a época do PP. Non erra, pero puntualizo: a TVG é a única televisión que os galegos podemos ver e escoitar en galego dende o día mesmo do seu nacemento, o 25 de xullo do 1985. A TVG sempre foi galegofalante, con Touriño, con Fraga, con Laxe e con Albor. E non foi por imposición de minorías de «fascistas nacionalistas gallegos». Lembre que isto é unha Democracia e os obxectivos políticos cúmprense ou non en función do apoio social aos partidos.
    Agardo que si considere argumentada a miña postura e comprenda que non me teña por ningunha clase de «fascista nacionalista».
    Agardo tamén que non lle moleste que a miña mensaxe sexa en galego, a diferencia das restantes. O título do seu blogue, «Contando estrelas», pareceume unha convidación a expresarme na lingua na que penso.
    Un saúdo.

  31. «Estabeleceranse cotas mínimas de emisión en galego non inferiores ao
    40% para as emisións de radio e de televisión de ámbito local ou nacional.» Isto ven na páxina 200 do programa do BNG. Se isto non é impoñer o idioma ós medios privados, entón é que o BNG non fala o mesmo galego que o resto dos galegos.

    Por certo: «Os medios son libres de publicar no idioma que queiran, pero para recibir cartos públicos da Xunta todos temos unhas condicións que podemos cumprir ou non. Ninguén nolos impón.»

    Unhas condicións que no caso da Xunta violan os dereitos máis elementáis que proclama a Constitución Española, como é o dereito de todo cidadán a empregar a lingua española. Isto é tan abusivo como se a Xunta establecese que para recibir subvencións a un medio, este ten que declararse de esquerdas.

    Moi pouco respeto polos dereitos das persoas: iso é o que amosades os nacionalistas.

    P.D.: as Condicións de Participación deste blog son moi claras:

    «Los idiomas del blog son el gallego y el castellano.»

    Así que victimismos nacionalistas a conta da lingua, aquí, os xustiños, por favor.

  32. Non, home, non perda o humor. Non pretendín facer victimismo sobre o idioma a empregar, síntoo se o entendeu así. Noutros foros si fun increpado por non empregar o castelán e de aí que fixese ese último comentario. Alégrome de que non sexa o seu caso. Eu tamén lle son blogueiro e por min como se participa nel falando polaco.
    Vexamos, agora sobre a cuestión da «imposición» ou non do galego aos medios. Partamos dunha base, para non desvariar: Estado de dereito. Repitio, o que cada partido propoña materializarase ou non dependendo de dúas cousas: do apoio maioritario da xente e do cumprimento das leis. O BNG, como calquera outra forza política, presenta un programa, unha declaración de intencións. Se o seu programa se cumpre será porque 1) ten apoio social abondo e 2) é legal. Se non ten apoio abondo, non se preocupe. Se ten apoio abondo pero é ilegal vostede, como calquera, pode botar man dun poder xudicial independente. Noutro caso terá que entender que a opción minoritaria é a súa e, polo tanto, non cabe acusar de «fascismo» a ninguén. Hai quen aceptamos iso mentres os galegos decidían que fose Fraga Iribarne quen gobernaba.
    Ben, iso era só para calmar os ánimos e evitar os grosos calificativos que se están empregando.
    Eu procuro respectar os dereitos das persoas, na mesma medida en que me gosta que as persoas respecten os meus dereitos. Un deles é o de vivir con normalidade en galego. A vostede asístelle o mesmo dereito a facelo en castelán, polo que a única opción que vexo é que as Administracións velen pola igualdade real das dúas linguas. E igualdade non é sinónimo de non facer nada. O galego parte dunha situación de desigualdade e moitas e variadas enquisas ao longo do tempo din que a maioría dos galegos perciben como necesarias as actuacións a favor do uso da lingua. Se vostede non é un deses galegos pode terse por un sector minoritario. En democracia as minorías teñen dereitos. Incluso teñen dereito a convertirse algunha vez en maioría. Pero mentres tanto, a maioría marca a pauta.
    Un saúdo. E non me teña a mal nada do que digo, home. Gosto de avanzar nos debates.

  33. Artritis, a min paréceme moi ben que se fomente o galego. O que me parece moi mal é que iso se faga a costa dos dereitos das persoas, discriminando ós que non falan en galego nuns casos, e noutros casos impoñéndolles directamente unha lingua que non falan.

    Cando dis: «En democracia as minorías teñen dereitos. Incluso teñen dereito a convertirse algunha vez en maioría.»

    ¿Iso qué significa? ¿Que como o franquismo discriminou ós galegofalantes, agora son os castelanfalantes os que teñen que ser discriminados? Pensa que non estás a falar de linguas, senon de persoas. As linguas non teñen dereitos, as persoas si que os teñen.

  34. Exactamente, Elentir, as persoas temos dereitos. Pero entraremos nun bucle sen final tanto se eu esquezo o teu dereito a vivir en castelán como se ti esqueces o meu a facelo en galego. Cada quen, dende o ámbito privado, é libre de empregar a língua que teña a ben, faltaría máis. Pero dende as institucións públicas é esixible que se procure unha igualdade de feito que non cabe confundir coas liberdades individuais. Póñoche un exemplo que tamén trae polémica: a esixencia nas oposicións á Xunta de coñecer o galego. ¿É unha discriminación contra os que non falan galego? Entendo que non porque, ¿como se non garante a Administración pública o meu dereito a me relacionar con ela na miña propia lingua? Como mínimo poderiamos pensar que hai un choque de dereitos. Pero é que o aspirante a funcionario vai ser un representante da administración perante a cidadanía. ¿Como resolverías ti que un galegofalante chegase a unha oficina da Xunta en Arzúa, poño por caso, e a persoa da outra banda da mesa non lle entendese porque fala en galego? Outro tanto pasa no ensino e o suposto choque de dereitos entre o profesorado e os pais dos alumnos.
    A liberdade querémola e entendémola todos como positiva, Elentir, pero ás veces a túa e a miña poden entrar en conflicto e sospeito que nin ti nin eu somos anarquistas. Xa a sabedoría popular di «a liberdade de un remata onde comeza a do outro». ¿A solución? A igualdade. E para acadar a igualdade, cando se parte dunha situación de desigualdade, é preciso que unha das partes ceda terreo para que a outra o gañe. Iso non pode entenderse como imposición nin falla de liberdade. Lembra, ademais, que se trata de acceso a subencións públicas a medios de comunicación. Cousa que, dito sexa de paso, gostaría de pensar que non son un xeito máis de control dos medios por parte dos gobernos de turno.

  35. Cometes un erro: sobrepoñer a igualdade sobre a liberdade individual. As autoridades teñen a obriga de respetar os dereitos de todos a empregar o idioma que desexen, pero non teñen a obriga de facer que os dous idiomas se repartan a partes iguais o número de falantes. O que dis das oposicións, por exemplo, se resolvería se a Xunta habilitase plazas especiais para funcionarios que atendan ós que falan galego, respetando o dereito dos demáis opositores a que as súas capacitacións profesionais se teñan en conta por diante do idioma no que falan. Hoxe en día o que se fai é discriminar ós opositores que só falan en castelán frente ós que só falan en galego.

    De feito, a unhas oposicións da Xunta podes presentarte sabendo un so idioma se ese idioma é o galego, pero non se ese idioma é o castelán. Iso é unha discriminación. Se a Xunta tivese tanto interese polos dereitos dos cidadáns no que respecta á atención administrativa, pediríalles ós opositores que demostrasen a súa capacitación no idioma castelán, pero non o fai. ¿Por qué? A razón é máis que obvia: a Xunta trata ós castelanfalantes como cidadáns de segunda. Todas as comunicacións van só en galego e se queres que veñan en castelán teñes que pedila expresamente. Iso non pode ser.

    En canto ó ensino, estableceuse por Decreto que o galego poidese abarcar todas as asignaturas e que o castelán tivese un tope. Iso vendéreno como un sistema de 50%-50% cando tal cousa é falsa. Estamos ante unha nova imposición. E así con todo. Iso é o que ten antepoñer as linguas sobre os dereitos dos cidadáns.

  36. Non creo que faga tal. Poño por diante a liberdade do indivíduo, si, pero como xa che dixen, en ocasións poden entrar en conflicto a túa coa miña e o Estado, que ten o deber de velar polas dúas, haberá de atopar unha solución. Non se trata de conseguir unha igualdade numérica (cuantitativa) do número de falantes, senón de acadar unha igualdade cualitativa que faga tan normal a vida dos castelanfalantes como a dos galegofalantes. ¿Atopas atrancos para un desenvolvemento normal do teu día a día en castelán? Se cadra si, pero é que eu tamén atopo moitos, moitísimos, para facelo en galego. A convivencia das dúas linguas (ou se o prefires, de individuos castelanfalantes e galegofalantes, por non anteñoper o colectivo ao individuo) supón un sacrificio que poida que ti non queiras facer, pero se cadra eu tampouco. Non vexo máis solución que a igualdade, sinceramente.

  37. Pois da a casualidade de que ese «sacrificio» só se lles pide hoxe en día ós castelanfalantes, como se a existencia doutra lingua cooficial en Galicia a tiveran que pagar eles e só eles.

    Non me cabe na cabeza como se poder facer isto en nome da liberdade e da igualdade, vamos.

  38. Sobre o tema das oposicións, coido que esqueces a realidade xurídica de galego e castelán. Neste Estado os cidadáns teñen o dereito de falar e a obriga de coñecer o castelán. Para o galego só existe o dereito de falalo. Polo tanto, entendo que a Xunta non precisa que os opositores demostren a súa capacidade no idioma castelán porque xa está garantida esa capacidade na Constitución ¿non é? Si é preciso demostrar a capacidade de comunicación en galego porque, a diferencia do castelán, non está «imposto» dende a Constitución aos cidadáns. Eis a fonte do problema: ti como cidadán e opositor exixes dereito a te comunicar en castelán. Tes dereito. Eu como cidadán teño dereito xa non a que me «atendas», senón simplemente a que me «entendas» se me dirixo a ti en galego. Non se trata de considerar aos castelanfalantes como cidadáns de segunda. É que, por defecto, castelanfalantes somos todos. Ti tes que demostrar só o coñecemento do galego, que non se che presupón, porque vas ser a voz do Estado perante min.
    Canto ao ensino, tes razón, o do 50% é totalmente falso. Nunca souben dun colexio ou instituto que acadase un 50% de materias en galego, malia tódalas normativas habidas e por haber que se fixesen. Na miña etapa de estudante, moito antes do novo decreto, co goberno chamémoslle liberal-conservador de Fraga Iribarne, xa había normativas que establecían que clases impartir en galego… seguro que me crés se che digo por onde se pasaba o profesorado a normativa. En galego estudiei as asignaturas de Lingua e Literatura… e para xa. Daquela nós xa non pediamos «liberdade» para nos educar en galego, pediamos tansequera «igualdade».

  39. ¿Cres honestamente que hoxendía só os castelánfalantes fan sacrificios? ¿Crés que só son os castelanfalantes os que pagan o prezo da coexistencia das dúas linguas? Daquela, Elentir, ou non vivimos no mesmo universo ou só entendes a liberdade e igualdade dende un lado.

  40. Noik

    Estimado elentir, siento que te hayas sentido insultado cuando te contestaba que eres libre de escribir idioteces, no era esa mi intencion, pero en todo caso retiro lo dicho ergo no eres libre de escribir idioteces.
    Por lo que te agradeceria que no me llamaras nacionalista, primero porque es del todo gratuito y especulativo por tu parte y segundo porque es falso.
    No te pido que creas que galicia es una nacion, ni lo contrario te pido que no manipules ni retuerzas la realidad para hacerla pasar por el rodillo de tus fobias particulares.
    Por lo que una vez mas repito medios nacionales para el BNG son los medios galegos.
    y tu primera afirmacion:
    ( «medios nacionales”, lo único que puedo deducir es que se refiere a los medios cuyo ámbito de difusión es toda España )
    es una deduccion estupida de la que aun podrias disculparte o en el peor de los casos pura demagogia tan consciente como oportunista.
    Un saludo tolerante
    (sin carallo por mi parte)

  41. Artritis: «entendo que a Xunta non precisa que os opositores demostren a súa capacidade no idioma castelán porque xa está garantida esa capacidade na Constitución ¿non é?»

    Pois non. Que a Constitución estableza a obriga de coñecer o castelán non significa que un opositor estea capacitado para empregalo con soltura ante os cidadáns. A Constitución non é un curriculum vitae.

    Polo demáis, paréceme moi ben que esixas o teu dereito a escolarizar ós teus fillos en galego. É o teu dereito. Entenderás entón a razón pola que moitos nos opoñemos a un decreto que usurpa ós pais o seu dereito a elexir o idioma no que escolarizar ós seus fillos.

    Artritis: «¿Cres honestamente que hoxendía só os castelánfalantes fan sacrificios? ¿Crés que só son os castelanfalantes os que pagan o prezo da coexistencia das dúas linguas? »

    A resposta á primeira pregunta é máis que evidente dende o momento en que a Xunta obriga ás garderías e ós colexios a empregar só o galego mesmo por encima da vontade e dos dereitos dos pais, pon toda a documentación administrativa só en galego sin facer caso dos cidadáns que falan en castelán, e mesmo só recoñece a toponia galega que está en lingua galega, e non en castelán. En Galicia non tiñamos vivido unha imposición lingüística tan descarada como a actual dende os tempos da dictadura.

    Noik: «No te pido que creas que galicia es una nacion, ni lo contrario te pido que no manipules ni retuerzas la realidad para hacerla pasar por el rodillo de tus fobias particulares.
    Por lo que una vez mas repito medios nacionales para el BNG son los medios galegos.»

    ¿Te has leído? ¿Te das cuenta de que me pides que no retuerza la realidad para a continuación pedirme que acepte la realidad recortcida por el BNG?

    Para terminar, mira, yo a ti no te he faltado al respeto, pero tú ya me has dejado de idiota, de demagogo y de estúpido. No volverá a pasarte ningún comentario más en este tono. Soy liberal, no masoca.

  42. Vaia, ben, creo que podemos chegar a un punto de acordo. Acepto que a Xunta exixa o coñecemento tanto do galego coma do castelán nas oposicións. ¿Estamos dacordo entón?
    E sobre os fillos… eu non teño liberdade para escoller os coñecementos que adquiren meus fillos. Cando rematen a escolarización «imposta» terán coñecementos, queiran seus pais ou non, de matemáticas, de historia, de debuxo, de música, de galego e de castelán, dominando as dúas linguas por igual. A min «impónseme» iso do mesmo xeito que a ti. Só que eu non o entendo como unha «imposición».

  43. ¡Con la toponimia hemos topado! Lémbroche que non é a actual Xunta, senón a Lei, a que establece como única forma legal a orixinal en galego (se falamos de Galicia). Que llo pregunten a Francisco Vázquez na Coruña, que a costa dos cartos dos contribuíntes coruñeses porfiou sentenza tras sentenza ata que non puido ir máis aló. Pero dime, Elentir, algún exemplo de topónimo que ti consideres que debería rexistrar as dúas formas ¿Viana del Bollo? ¿Ginzo de Limia? ¿Puenteareas? ¿Las Puentes de García Rodríguez? ¿Rianjo? ¿Arteijo?
    ¿Sabes? Teño reflexionado sobre iso tentando liberarme dos meus propios «apriorismos». Cheguei á conclusión de que podo aceptar como variantes casteláns aquelas que cunha mesma raíz tiveron evolucións distintas para o galego e para o castelán: «Auriense» para Ourense (ouro) e Orense (oro), «Ilerda» para Lleida e Lérida… do mesmo xeito que «Londinium» para London e Londres. Pero non me pidas que acepte como variante castelán topónimos como Sanjenjo que foron froito do capricho de calqueira escribán nos tempos xa máis recentes nos que a escrita só era accesible a uns poucos.

  44. Artritis, estaría dacordo co coñecemento dunha lingua ou outra nas oposicións da Xunta se iso me parecese o máis importante. O que eu creo que se debe priorizar é a capacitación de persoa para desempeñar o traballo en cuestión. E de cara á atención o público, unha cousa é que a Xunta teña que dispoñer de xente que poida atender ós cidadáns tanto en galego coma en castelán, e outra cousa é que tódolos funcionarios teñan que demostrar un coñecemento «X» de ambalas dúas linguas. Pensa, por exemplo, que se esixe un coñecemento académico de galego ós reténs forestais, cando moitos deles falan galego de sempre. Moitos non conseguiron pasar o exame e quedaron sen traballo en 2006, xusto antes da vaga de incendios. Iso non é normal.

    En canto ós topónimos, ¿te das de conta de que rexeitas as formas castelás polo mero feito de que a pronunciación te resulta extrana? A moita xente tamén lle resulta extrana a pronunciación galega. Só tes que poñerte no lugar dos demáis.

  45. Leyendo a Artritis, se comprueba una vez más que los nacionalistas son personas iletradas, incultas, paletas y pueblerinas. Ahora si el Estado les da una subvención o una ayuda, no renuncian a ella, para eso no son nacionalistas.

  46. Sanjenjo ou Puenteareas (nótese o enxendro: puente + areas) ou calquera outro topónimo xurdido da deturpación do orixinal a mans dunha ou varias persoas nun momento dado, enraizado grazas a que esa era a única forma que se rexistraba por escrito, e non froito da evolución secular é unha ofensa para o propio idioma castelán. Iso é o que eu penso.
    Para respostar a elpensador1987 tería que facer un sacrificio intelectual, e non estou pola labor. Se cadra cando el faga un esforzo…

  47. Artritis, ¿ós coruñeses lles preguntaron como querían chamar á súa cidade? Na Coruña a maioría da xente refírese á cidade como «La Coruña», é un topónimo perfectamente aceptable pero o BNG fixo todo o posible por prohibilo. ¿A razón? Que estaba en castelán. ¿Parécete iso aceptable?

  48. LaEscoba

    Elentir, el debate opinable es si todos o una parte de los funcionarios deben conocer o dominar ambas lenguas. Existen argumentos para defender que se aplique a todos, pero también los hay para primar la competencia profesional frente al currículum lingüístico.

    Lo que debe denunciarse es que si la administración quisiera ser objetiva (que nunca lo es) debería acreditar el conocimiento de AMBAS lenguas. Exigir examinarse sólo de una es de risa y el que se justifique alegando el principio de garantizar que los ciudadanos puedan ser atendidos en esa lengua es otra broma. ¿Y la otra? ¿Si se da por sentado que se conoce el castellano, por qué no el gallego?

    Adicionalmente existe otro elemento en el debate: el conocimiento de otra lengua extranjera. Mientras que en el Estado para acceder a muchos puestos se examina a los aspirantes de otra lengua extranjera, con caracter obligatorio o voluntario, aquí ni mú. El resultado es que ni cristo habla inglés en la Xunta, ayuntamientos,etc. Eso sí, al día siguiente de cambiar la n-ésima normativa te sueltan o escriben un «grazas» como si fuera dogma de fé desde Espartaco, pero NADIE es capaz de ponerse a un teléfono si hay una llamada en inglés o francés, o revisar un borrador de un reglamento comunitario que luego sí que nos va a afectar (me refiero afectar a los ciudadanos no a la Xunta) cuando sea definitivo y accedamos a una versión entendible en español.

    Elentir, creo entender que tu trabajo está relacionado con el desarrolo de contenidos o servicios web, pues dímelo tú mismo, ¿cuántas webs de la Xunta están en inglés? Por no citar las que no están en castellano, pero ésto es otro debate.

  49. El año pasado hice un estudio de las lenguas y las webs de la Xunta, precisamente. Puedes comprobar tú mismo los resultados:

    https://www.outono.net/elentir/?p=2934

  50. LaEscoba

    Muy interesante. Sorprende que «O Presidente de todos e todas» tenga su web sólo en gallego, brutal. En el Vice sorprende menos, pero legalmente alucina igual. Pero esto no es un tema de partidos, es un tema de principios, derechos y de respeto. Es evidente que algunos anteponen sus principios (los suyos) a los derechos de los demás. ¿No existía un derecho constitucional a estar informado o a participar en los asuntos públicos? Pues toma del frasco, carrasco.

  51. noik

    «¿Te has leído? ¿Te das cuenta de que me pides que no retuerza la realidad para a continuación pedirme que acepte la realidad recortcida por el BNG? »
    Y dale, que yo a usted no le pido nada buen señor, ni el bng tampoco, repito por ultima vez que cuanfo habla el bng de medios nacionales se refiere a los gallegos si usted entiende otra cosa es su problema, derivado de su obtuso y paraoide complejo de persecucion.
    Amigo mio se da usted cuenta de lo ridiculo de su posicion, es como si cuand el BNG habla de Galiza usted dijera que se refiere a España porque usted siempre utiliza la palabra galicia y nadie le va imponer blablabla etc.
    Y con respecto al respeto, usted no podria faltarme aunque lo intentara es algo mas complicado que eso.
    Pero no se preocupe mas que como dijo el sabio «nunca discuto publicamente con idiotas, pasado el tiempo corres el peligro de que la gente no sepa diferenciar quien es quien»

  52. Ya esperaba lo tuyo, Noik. Es decir, que si alguien no entiende que se retuerza el idioma para llamar «nación» a lo que no lo es, es un «idiota». Tienes un discurso típicamente nacionalista: todo aquel que no suscriba tus opiniones es idiota. Lo mejor es que ese insulto, en realidad, lo que retrata es tu fanatismo y tu intolerancia.

    Dicho sea de paso, como no tengo la costumbre de discutir con fanáticos -es perder el tiempo-, y menos aún con intolerantes que insultan a quien no opina como ellos, a partir de ahora ahórrate insultos porque quedas vetado en este blog. Me gusta debatir con demócratas, no con aprendices de fascistas. Así que adiós, muy buenas, y que te vaya bien.

  53. Vou ir por puntos, concretando cada unha das «cuestións» que foron saíndo.
    Cuestión 1: ¿Que se exixa o coñecemento do galego nas oposicións á Xunta é xusto ou é discriminatorio? É xusto porque é o único xeito de garantir o dereito da cidadanía a se comunicar en galego coa Administración Pública. ¿Prímase así a língua por enriba da capacitación profesional? Non, a lingua e unha capacitación profesional máis xa que é a que permite a relación co administrado, calquera que sexa a que este empregue. De non ser así teriamos que aceptar policías, enfermeiros/as ou inspectores de facenda que só falasen francés, inglés ou mandarín, con tal de que demostrasen unha boa «capacitación profesional» ¿non é? De feito, resulta paradoxal que LaEscoba chegue a propoñer a posibilidade de exixir antes o coñecemento do inglés que do propio galego. Imaxínome acudindo ao edificio da Xunta en Ferrol e saudar cun «Good morning» porque co «Bo día» ninguén me habería de entender. ¿Estranxeiros na nosa propia terra? Hai cada ocorrencia…
    Cuestión 2: ¿Debería aceptarse a cooficialidade de topónimos como «Rianjo», «Puenteareas», «Ginzo de Limia», «El Seijo» o «Las Puentes»? De ningún xeito, xa que nin tan sequera se poden considerar «variantes castelás» por non ter coherencia ningunha co propio idioma castelán. De ser realmente a «alternativa castelá» teríamos nalgúns casos Puentearenas, El Cuarzo, Los Puentes, Ortiguera… noutros casos a versión correcta en castelán sería digna de estudo. De feito, é tan irrespectuoso co propio castelán o uso destes topónimos como o sería co galego empregar «Aranxoz» (Aranjuez), «Folva» (Huelva), «Dúas Irmás» (Dos Hermanas), «Torrevella» (Torrevieja) ou «Murza» (Murcia), aberracións todas elas que non se me ocorre empregar por respecto á toponimia orixinal e á miña propia lingua. Destaco aquí o exemplo de «Los Ángeles», «San Francisco» e demais topónimos casteláns que mantiveron a súa forma orixinal aínda despois da conquista anglófona. Apunto tamén que me repugna ver na galega «Os Ánxeles», «As Palmas» ou «Os Pajaritos» (sic).
    Cuestión 3: ¿Que a Xunta exixa un mínimo de publicación en lingua galega aos medios para acceder ás axudas públicas (ou ao emprego do espazo «aéreo» público no caso de concesións a radios e televisións) é xusto ou atenta contra a liberdade de prensa? A liberdade de prensa pódese exercer recíbanse ou non axudas públicas. Exixir o cumprimento duns criterios para acceder a axudas é algo que temos que facer todos e non se pode entender iso como unha imposición. Unha das misións da Xunta é velar pola igualdade entre o galego e o castelán en tódolos ámbitos de actuación que poida alcanzar. Calquera medio que queira acceder aos cartos de tódolos galegos terá que cumprir coas obrigas que a propia Xunta ten obriga de facer cumprir.
    Agardo a túa resposta. Supoño que discreparás, claro, pero gustarme leer e tentar comprender os teus argumentos. Tenta facer o mesmo cos meus.
    Un saúdo.

  54. Artritis: «¿Que se exixa o coñecemento do galego nas oposicións á Xunta é xusto ou é discriminatorio? É xusto porque é o único xeito de garantir o dereito da cidadanía a se comunicar en galego coa Administración Pública.»

    Entón deduzo que estarás a favor de que se esixa o coñecemento do castelán, habida conta de que os cidadáns tamén teñen dereito a se comunicar en castelán coas administración, ¿non si?

    En canto ós topónimos, ¿consideras aceptable negarlle, por exemplo, ós cidadáns da Coruña que lle chamen «La Coruña» á súa cidade cando falan en castelán? Ese nome é o máis aceptado polos cidadáns coruñeses, mesmo foi refrendado por maioría polo concello. ¿Con qué dereito se lle nega ós cidadáns a chamar a súa cidade cun topónimo en castelán tan extendido e popular coma ese? ¿Qué pasa, é que en Galicia non ten cabida o castelán na toponimia?

    Para rematar:

    Artritis: «A liberdade de prensa pódese exercer recíbanse ou non axudas públicas.»

    A liberdade de prensa remata dende o momento no que certos medios son privilexiados pola Xunta polo mero feito de empregar unha das dúas linguas oficiais desta comunidade. Iso é tan arbitrario, abusivo e discriminatorio como sería esixirlle ós medios unha declaración de adhesión á ideoloxía socialista para poder recibir subvencións.

  55. 1. Si, paréceme ben que se exixa o coñecemento das dúas linguas: castelán e galego. Ogallá rematase aí toda esa lea que se está inventando co tema lingüístico.

    2. Canto ós topónimos, centrémonos. Estamos falando da toponimia oficial. Os coruñeses son libres de dicir «La Coruña» como os rianxeiros «Rianjo». Tanto como os habitantes de Los Ángeles empregar «The Angels», e non por seren os anglófonos maioría se lle cambiou o nome. De calquera xeito, respóndesme co caso da Coruña a unha cuestión que eu plantexei de caracter xeral e considero ben argumentada pola miña parte. De feito, nun comentario anterior expliquei en que casos considero lexítima a forma castelá. Non é unha cuestión numérica, é unha cuestión de coherencia.
    3. Vou partir da base de que, como contribuínte e cidadán independente, non acabo de ver con bos ollos esa relación económica entre medios de comunicación e gobernos de turno. Paréceme que lexislatura tras lexislatura é un xeito de «pacto entre poderes» que merca silencios e só perxudica ao pobo. Ao final vou saír liberal nese tema. Ademais, os medios teñen unha débeda cos contribuíntes contraída durante tódolos anos nos que recibiron xenerosas subvencións pola publicación dun (creo lembrar) 8% de contidos en galego. La Voz, poño por caso, coido que andaba no 4-5% e baixando, pero chupaba do bote igualmente. De calquera xeito, isto tampouco responde á cuestión que tratamos. A lingua non ten adscripción ideolóxica. A ninguén se lle esixe unha liña editorial, non desvariemos. O exemplo paréceme desafortunado. Insisto: a Xunta ten o deber de velar pola igualdade entre galego e castelán e o BNG neste caso só propón un mínimo do 40%.
    Graciñas por respostar.

  56. Non vexo que se «invente» ningunha «lea» co tema lingüístico, dende o momento en que os galegos que teñen o castelán como lingua materna son discriminados pola Xunta. Iso a menos, claro, que tamén penses que a discriminación da dictadura franquista contra os galegofalantes tamén foi unha invención.

    En canto ós topónimos, non se trata de que os cidadáns teñan liberdade de usalos -faltaría máis-, senon de que os propios concellos teñan o dereito de empregalos, cousa que se lle negou ó concello da Coruña. O exemplo de Los Angeles non me vale, xa que alí toda a xente di «Los Angeles». Se houbese vontade de respetar a vontade maioritaria da cidadanía, o topónimo «La Coruña» debeuse respetar, pero non foi así porque do que se trata, polo que parece, é de impoñer a toponimia única en galego, mesmo por enriba da vontade dos cidadáns.

    Finalmente, a elección da lingua por parte dun medio é -ou debera ser- un exercicio de liberdade idéntico ó que fai o elexir unha determinada liña editorial. Dende o momento no que unha administración privilexia unha forma determinada de exercer un dereito está a discriminar ós que non a exercen do mesmo xeito. Por iso a comparación que fixen é pertinente.

  57. – Lei 3/1983, do 15 de xuño, de normalización lingüística. Artigo 10. Establece que a única forma oficial dos topónimos é a galega, que lle corresponde fixar á Xunta e que será a que se utilice de maneira oficial a todos os efectos e na rotulación.
    -Decreto 132/1984, do 6 de setembro. Establece o procedemento para a fixación ou recuperación dos topónimos galegos.
    – Decreto 174/1998, do 5 de xuño, que modifica outro anterior (43/1984, do 23 de marzo). Regula as funcións e composición da Comisión de Toponimia.

    A forma orixinal (en galego) é, por Lei, a única válida oficialmente. A Lei, Elentir, xorde do Poder Lexislativo. O Poder Lexislativo xorde da vontade popular (non así o Poder Executivo que, como sabes, no sistema español xorde do Lexislativo… cuestión a lembrar cando se debate a lexitimidade do actual bipartito). E xa que temos clara a orixe da Lei, cabe lembrar que ningunha das anteriores foi aprobada no seu tempo por unha maioría parlamentaria nacionalista, precisamente.
    A cuestión da toponimia é, polo tanto, de competencia supramunicipal. Respecta, polo tanto, a vontade da maioría dos galegos.

    A comparación, poñendo ao mesmo nivel lingua e ideoloxía, segue parecéndome desacertada. Ademais, empregando a túa lóxica, o equivalente sería «exixir» aos medios non unha liña editorial «socialista» (poño por caso), senón un X% de contidos de tendencia «socialista», outro X% «liberal» ou «conservadora» ou o que se queira. Vaia, case que ata soa ben (soa a pluralidade).E iso, a diferencia da lingua, é bastante máis dificil de determinar. ¿Estamos dacordo?

  58. Que unha lei fora aprobada por maioría non significa que sexa xusta. E que unha lei fora aprobada polo PP tampouco é garantía algunha de xustiza. As cousas non son boas ou xustas polo feito de ser legais. Aferrarte á legalidade da toponimia en galego como única válida paréceme un pouco pobre pola túa parte.

    Polo demáis, ¿daste de conta que para o caso é o mesmo? Esixirlle a un medio un tanto por cento de ideoloxía ou unha completa adhesión ven ser o mesmo: unha vulneración da liberdade de información.

  59. Coido que te contradís. Primeiro disme que a maioría dos coruñeses prefiren «La Coruña» e agora disme «que unha lei fora aprobada por maioría non significa que sexa xusta». ¿Que é o xusto entón? ¿Unhas maiorías válenche e outras non?
    Coincido contigo: «as cousas non son boas ou xustas polo feito de ser legais», pero é un xogo que os demócratas aceptamos e incluso temos dereito a denunciar leis inxustas que poden ser anuladas por outras de rango superior ¿non?
    De calquera xeito, como estamos debatindo sobre se é «xusto» ou non, e non sobre se é «legal», dígoche que me parece xusto que a toponimia oficial sexa a orixinaria, xa non só por decisión da maioría dos galegos, reflectida na Lei, senón por coherencia lingüística. Ti agarrácheste ao caso «A Coruña» ata contradecirte, pero eu expúxenche un problema xeral, con máis exemplos de incoherencias e incluso excepcións que podo admitir. Segues sen responder. ¿Aceptamos «Sanjenjo» e «El Grobe»; e polo tanto «As Palmas» o «Os Pajaritos»?

    Exixirlle uns ratios ideolóxicos aos medios de comunicación paréceme, ao igual que a ti, unha vulneración da liberdade de información. Os medios deben de ter a mesma libertade que teñen agora incluso para mentir e manipular (cousa que xa fan). Pero o día que naza un medio de comunicación que contraste a información dende tódolos puntos de vista e nos permita crear a nosa propia opinión aqueles que procuramos a Verdade (coma ti e coma min, seguramente) habémonos de facer asíduos. Por sorte, a cuestión lingüística non afecta á veracidade e o rigor xornalístico. O BNG non exixe adhesión ideolóxica ningunha establecendo un 40% de contidos en galego para recibir cartos públicos dos contribuíntes galegos. Cartos públicos de todos: de ti e de min. Fuches ti quen confundiu a «parte» co «todo» equiparando o «40% de contidos en galego» con «esixirlle ós medios unha declaración de adhesión á ideoloxía socialista».

  60. A ver, que vexo que ou me explico mal ou non me entendes. Ti descalificas sen máis os topónimos en castelán, mesmo no caso dunha cidade onde a amplia maioría da xente prefire o topónimo en castelán, e polo tanto non comparten o teu rexeitamento por esos topónimos. O que non se pode pretender é que a liberdade sexa soterrada polos gustos ou prexuizos dun grupo social, sexa do tamaño que sexa.

    Se en Sanxenxo hai xente que quere que o seu concello tamén se poida chamar legalmente «Sangenjo», porque eles falan castelán e consideran máis fácil de pronunciar «Sangenjo» que «Sanxenxo», ¿qué problema hai? O mesmo en Baiona, por exemplo, que moitos coñecemos como «Bayona» de toda a vida. E haberá xente que falando en castelán considera máis lóxico decir «El Grobe» que «O Grobe». O que non se pode facer é suprimir a golpe de lei topónimos que emprega moita xente, polo mero feito de que non están en galego.

    Polo demáis, dis: «Os medios deben de ter a mesma libertade que teñen agora».

    Home… Tengo en conta que facer un periódico é impensable dende o momento en que a libre competencia queda mermada polas subvencións oficiais, tendo en conta que para ter unha emisora de radio ou televisión hai que ter unha licencia que se recibe a capricho do poder político, pois como que ese non é o nivel de liberdade informativa que eu considero desexable…

    Para rematar, cando dis: «O BNG non exixe adhesión ideolóxica ningunha establecendo un 40% de contidos en galego para recibir cartos públicos dos contribuíntes galegos. Cartos públicos de todos: de ti e de min.»

    Cartos de ti, que falas galego, e de min, que teño por lingua materna o castelán. Cartos, dito sexa de paso, que non só veñen dos contribuintes galegos senon tamén do resto de España. Dar por feito que as subvencións públicas en Galicia han de estar condicionadas ó emprego do galego é como decir que os galegos que falamos castelán somos galegos ilexítimos ou menos galegos que os demáis. E nin por asomo.

  61. Respecto da toponimia:
    Non descalifico sen máis os topónimos supostamente casteláns. Argumenteiche repetidas veces a miña negativa a consideralos oficiais. Pero fareino unha vez máis sen problema.
    O emprego de Sanjenjo (exemplo que pode aplicarse ás deturpacións restantes) non responde nin ao emprego do castelán nin á maior facilidade na pronuncia. A etimoloxía desas (des)variantes é totalmente arbitraria, e nin sequera está admitida pola RAE. Compróbao ti mesmo: http://buscon.rae.es/dpdI/. Polo tanto, non é castelán (que o empreguen algúns castelanfalantes non significa que eses inventos sexan propios da lingua castelá). A escusa da pronunciación é igual de peregrina. Non é un problema fonético, Elentir, é un problema de respecto ou non por unha lingua. Calquera pronuncia Seattle, Swansea, Karlsruhe, pero semella que se nos caen os aneis por dicír Muxía, ou que nos imos perder se na estrada só atopamos carteis de «Noia».
    A toponimia de Galicia está directamente relacionada coa lingua galega e, polo tanto, o seu estudo e protección corresponde á Xunta, e non a cada concello. E a Xunta, como xa lembrei anteriormente, decidiu maioritariamente (apostaría que unanimemente) que a forma oficial dos topónimos galegos sexa a galega, a orixinal, aquela que non responde a caprichos arbitrarios e da que atoparás explicacións etimolóxicas.
    Ademais, extrapolando a outros terreos o teu mecanismo de razonamento, deduzo que aceptas o estatuto catalán, igual que defendes que os coruñeses elixan «La Coruña» ou os baioneses «Bayona». Eu si o acepto, pero os meus «algoritmos» lóxicos son outros e non se contradín.

    Respecto dos medios:
    Tendes moito a confundir a parte co todo. Fálase dunha cota mínima do 40% en galego (ou sexa, un 60% en castelán) ¡e me dis que os galegos castelanfalantes seriades «menos galegos»! ¿40% fronte a 60% e os menoscabados sodes vós?
    O BNG o que está facendo é dicirlle aos medios «Mirade, eu xestiono os cartos dos galegos; dos que falan galego e dos que falan castelán, e uns e outros teñen dereito a vivir con normalidade no seu idioma. Se vós queredes beneficiarvos deses cartos de tódolos galegos ides ter que cumprir cuns mínimos para uns e para outros».
    Hoxe é tarde e estou un pouco canso, descúlpame se espesei un pouco os argumentos, mais coido que non.

  62. Artritis: «Non é un problema fonético, Elentir, é un problema de respecto ou non por unha lingua. Calquera pronuncia Seattle, Swansea, Karlsruhe, pero semella que se nos caen os aneis por dicír Muxía, ou que nos imos perder se na estrada só atopamos carteis de «Noia».»

    Comparas isto dos topónimos galegos con cidades extranxeiras, cando aquí estamos a falar de poboacións españolas. En castelán a «x» non se pronuncia como en galego. Non vexo qué razón ten eliminar topónimos casteláns moi aceptados -p.ex., «La Coruña»- en base a unha idea de «respecto por unha lingua». A min o que me merece respecto son as persoas, non as linguas, home…

    Por certo, eu non defendo as decisións da maoría, senon que defendo a liberdade. Unha maioría non pode suprimir os dereitos das minorías. No caso de Galicia, por moito que unha maioría decida erradicar o castelán da toponimia, iso non me parece nin xusto nin aceptable. O castelán tamén forma parte da historia de Galicia. Eliminalo da toponimia é eliminar da historia todo o que non se axusta ós cánones ideolóxicos galeguistas. Paréceme perigoso que se impoñan os dictados dunha ideología, por moi maioritaria que sexa, mesmo por riba da historia e da realidade dun pobo. Mal vamos se no século XXI seguimos a cometer erros do pasado.

    Para rematar, cando falo dun menoscabo dos galegos que falamos castelán o digo por un feito obvio: o BNG quere obrigar ós medios en castelán a ter un 40% do seu contido en galego, pero non fai o mesmo en sentido inverso, isto é, establecendo unha cota mínima dun 40% de contidos en castelán para os medios en galego. Isto é unha evidente discriminación, e non vexo cómo se pode defender que unha administración pública discrimine ós que empregan unha lingua oficial frente ós que empregan a outra.

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.