Datos históricos sobre el régimen sudafricano que parecen ignorar en el PP

Feijóo llamó 'Apartheid' a la libertad de idioma, Abascal lo llama a la imposición: ¿cuál acierta?

Esta semana, algunos se han escandalizado ante unas palabras pronunciadas por el presidente de Vox desde la tribuna del Congreso el miércoles 30 de junio.

El PP se queja de que el nuevo DNI no esté en gallego mientras margina el español en Galicia
El PP apoya al BNG para 'normalizar' el gallego en la sanidad a la vez que excluye al español

Abascal pidió «el fin del Apartheid lingüístico en Cataluña» y también en Galicia

Concretamente, Santiago Abascal pidió "el fin del Apartheid lingüístico en Cataluña, y a ser posible también en toda España, en Galicia, señor Casado". Se puede escuchar esa declaración en el minuto 10:39 de este vídeo (he configurado la inserción para que empiece en ese punto):

Una diputada gallega del PP equipara el gallego con su imposición

Estas palabras molestaron mucho a una diputada gallega del PP, Ana Vázquez Blanco, que agitó los brazos en señal de desaprobación desde su escaño. La Voz de Galicia, el medio gallego más regado de ayudas públicas por el gobierno de Feijóo, ha prestado especial atención a esas declaraciones de Abascal: el 30 de junio publicó una noticia sobre la reacción de Vázquez, a la que entrevistó al día siguiente para preguntarle sobre el tema, afirmando la diputada que los de Vox "se meten con el gallego", lo cual es falso. En Vox critican la imposición lingüística, no la lengua gallega. Equiparar la imposición con la lengua es la misma trampa que usa el nacionalismo catalán desde hace décadas, para presentar como "anticatalán" a todo el que critica su dictadura lingüística.

La Voz de Galicia se lleva un baño de realidad en una encuesta

Finalmente, este jueves La Voz de Galicia también publicó una encuesta preguntando a sus lectores: "¿Crees que en Galicia hay un apartheid lingüístico, como denuncia Santiago Abascal?" Tal vez el diario afín al PP no se esperaba el resultado que lleva la encuesta en estos momentos, pues un 46% afirma que sí, y eso a pesar de toda la campaña montada por este medio y por la diputada del PP para desacreditar las palabras del presidente de Vox.

En 2012 Feijóo equiparó la libertad lingüística con el Apartheid

Curiosamente, La Voz de Galicia se escandaliza de que Abascal equipare el Apartheid con dos modelos de imposición lingüística (el catalán, que prácticamente excluye el español, y el gallego, que impone un "trilingüismo" en español, gallego e inglés). Sin embargo, ese diario no se escandalizó en 2009 cuando el PSOE y el BNG equipararon la libertad lingüística en los colegios con el Apartheid. Tampoco hubo un escándalo en dicho medio cuando Alberto Núñez Feijóo hizo la misma equiparación en 2012 en una entrevista con Federico Jiménez Losantos, en la que dijo que "hay personas que creen que se deben segregar en clases los que quieren el gallego y los que quieren el castellano", y afirmó que eso "es hacer una especie de Apartheid, es hacer una especie de escuela para padres nacionalistas y otra escuela para padres no nacionalistas".

Lo que dice la Convención de la UNESCO sobre Discriminaciones en la Enseñanza

Para empezar, afirmar que querer escolarizar a tu hijo en gallego es cosa de "padres nacionalistas" es politizar un idioma. El gallego también lo hablan personas que aman a España y que no tienen nada de nacionalistas. Además, hay que señalar que la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza considera que no es discriminatoria la "creación o el mantenimiento, por motivos de orden religioso o lingüístico, de sistemas o establecimientos separados que proporcionen una enseñanza conforme a los deseos de los padres o tutores legales de los alumnos". Esta consideración es acorde con lo que señala el Artículo 26 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos: "Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos".

En 2009 el propio Feijóo prometió «libertad lingüística» en Galicia

Además de todo lo anterior, hay que recordar que el propio Feijóo defendió la "libertad lingüística" en 2009. De hecho, fue uno de sus principales compromisos en las elecciones gallegas de ese año, con las que consiguió llegar a la presidencia de la Xunta. Nueve meses después de ganar las elecciones con esa promesa, la traicionó y empezó a asumir el argumentario nacionalista, incluyendo la identificación entre la libertad lingüística y el Apartheid.

El modelo lingüístico del Apartheid era muy parecido al 'trilingüismo' de Feijóo

Para desgracia de Feijóo, las mentiras tienen las patas muy cortas. Hace dos años, el historiador británico Alistair Boddy-Evans, experto en historia africana, recordó cuál fue el modelo lingüístico del Apartheid que provocó los famosos disturbios de Soweto de 1976, en los que cientos de niños y adolescentes fueron tiroteados por la policía sudafricana en una masacre brutal que dejó 58 muertos y 788 heridos. El historiador recuerda lo que decía la orden oficial que provocó esos disturbios: "Se ha decidido que, en aras de la uniformidad, el inglés y el afrikáans se utilizarán como medios de instrucción en nuestras escuelas en un 50-50".

Como resultado de esa orden, se harían en inglés las clases de ciencias y las asignaturas más prácticas (es decir, las que tienen poco texto y proporcionan menos posibilidades de lograr un vocabulario amplio); se harían en afrikáans -idioma de la minoría blanca- las matemáticas, aritmética y ciencias sociales; y la religión, música y educación física se impartirían en la lengua materna del alumno (hay que tener en cuenta que en Sudáfrica se hablan hasta 11 lenguas distintas). Lo que esto implica es un sistema tremendamente parecido al "trilingüismo" instaurado por el PP de Feijóo (el modelo catalán es aún peor).

En Sudáfrica, las familias negras preferían la escolarización en inglés (ya que ofrecía mayores oportunidades laborales para sus hijos, especialmente fuera del país), mientras que el régimen racista quería imponer el afrikáans, en el marco de una política nacionalista y aislacionista. Una noticia publicada por El País el 19 de junio de 1976 sobre los disturbios de Soweto señalaba lo siguiente: "El «afrikaans» sirvió de test. En principio, los manifestantes muertos -y los que quedaron vivos-, protestaban contra la obligatoriedad del uso de esta lengua para el aprendizaje de ciertas disciplinas en las escuelas de la ciudad negra de Soweto".

La libertad lingüística se estableció en Sudáfrica tras la caída del Apartheid

El régimen del Apartheid acabó en 1992. En 1994, el Parlamento de Sudáfrica empezó la redacción de una nueva Constitución. Finalmente, en diciembre de 1996 se aprobó la actual Constitución de Sudáfrica, cuyo Artículo 6 estableció 11 idiomas oficiales: Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikáans, Inglés, isiNdebele, isiXhosa e isiZulu. Además, su Artículo 29 afirma: "Cada uno tiene el derecho de recibir la educación en la lengua oficial o las lenguas de su elección". Se trata de un principio que parece calcado de lo que afirma Vox en el punto 62 de su programa: "Los padres deben tener derecho a elegir la lengua de escolarización de sus hijos".

Así pues, como acabamos de ver, el modelo lingüístico del Apartheid es muy similar al "trilingüismo" que impuso el PP en Galicia (como ya he dicho, el modelo lingüístico impuesto por el nacionalismo catalán es aún más discriminatorio que el instaurado por el régimen racista sudafricano). Y si hay algo radicalmente opuesto a lo que impuso el Apartheid es precisamente la libertad lingüística que defiende Vox. Pero por supuesto, esto no te lo va a reconocer el PP ni lo vas a poder leer en La Voz de Galicia, no vaya a ser que peligre la generosa subvención que le otorga anualmente el gobierno de Feijóo.

---

Fotos: PP de Galicia / Elentir.

No te pierdas las novedades y contenidos que te interesan. Recibe gratis el boletín diario en tu correo electrónico:

Comentarios:

  1. James G. Skinnner

    Elentir. Porque no mencionas que el Articulo 5 de los estatutos de Galicia lo dicen claramente:
    5.1 La lengua propia de Galicia es el gallego.
    5.2 los idiomas gallego y castellano son oficiales en Galicia y todos tienen el derecho de conocerlos y usarlos.
    Es mas. Estoy harto hasta la saciedad de repetir millones de veces que La Constitución de la República de España del 1931 dicta:
    Articulo 4º
    ‘El castellano es el idioma oficial de la República.

  2. pacococo

    James

    Ya sabes, no hay peor sordo que el que no quiere oír. No importa las pruebas que aportes, su pensamiento es inamovible.

    Elentir

    Tener a d. Alberto de presidente es una desgracia como otra cualquiera. Resignación.

  3. Hispano

    Feijoo llegó al poder de la autonomía regional de Galicia estafando a las familias maltratadas por la imposición idiomática. Se escenificó en una inmensa manifestación en Santiago en la que participé. En su intervención pública en la Plaza de la Quintana de los Muertos, Gloria Lago (Galicia Bilingüe) expuso a quienes nos disponíamos a votar en las cercanas elecciones autonómicas que el candidato Feijoo había prometido «la casilla». Nada menos que poder optar por la lengua a la hora de matricular a los hijos. Con nuestros votos Feijoo resultó elegido, y nos traicionó descaradamente. Ha llovido luego tanto en política que tenemos clarísimo lo que podemos esperar del PP, partido del régimen especializado en la captación de voto de derecha española, para ponerlo seguidamente al servicio de la política de izquierda separatista. La estafa de 2011 no tiene parangón en la historia de España. Sólo por eso, el PP debería disolverse.

Opina sobre esta entrada:

Debes iniciar sesión para comentar. Pulsa aquí para iniciar sesión. Si aún no te has registrado, pulsa aquí para registrarte.