Al mismo tiempo, el nacionalismo catalaniza topónimos del resto de España

Una universidad pública catalana critica que un gallego denomine ‘avenida’ a una avenida

Hace ya tiempo que es un serio problema la utilización de instituciones públicas para promover la intolerancia lingüística en Cataluña. Ayer tuve una muestra directa de ello.

“La Toja no existe” y otras 7 tonterías muy habituales sobre los topónimos de Galicia
Rebelión en Barcelona contra la imposición: en 9 horas, 23.000 firmas por la libertad de idioma

Si escribes ‘Avenida Diagonal’, los intolerantes te toman por un anormal

La semana pasada anuncié en mi Twitter la recogida de firmas de la plataforma Hablamos Español en Barcelona en defensa de la libre elección de idioma. Lo hice con este texto: “Barcelona, este viernes 29 de diciembre: recogida de firmas por la libre elección de lengua, en la Avenida Diagonal 557, esquina con calle Numancia”. Como ya comenté aquí, la recogida de firmas fue un éxito: se recogieron más de 23.000 en 9 horas. Mi tuiteo estaba en español, pero ayer la cuenta @eunom_network me contestó lo siguiente en catalán:

Yo no sé catalán ni tengo planes de aprenderlo, porque soy gallego y vivo en Galicia, y aquí el catalán no es lengua oficial. Cualquier catalán y yo tenemos una lengua común para entendernos bien, pero algunos prefieren usar la lengua para separar en lugar de para comunicarse; así les va… Pasando la respuesta por el traductor de Google, se lee esto:

Oye, hace bastante más de treinta años que se llama “Avenida Diagonal” a todos los efectos. El @cpnlcat ofrece cursos de catalán para los que no la ha podido aprender (bien) en la escuela.

Curiosamente, la cuenta que me recomienda es de un “Consorcio para la Normalización Lingüística”, que es el término que usan los nacionalistas de varias regiones para dar a entender que quienes hablamos en español en esos sitios somos algo así como unos anormales.

Una cuenta de una universidad pública al servicio de la intolerancia lingüística

El caso es que me dio por investigar y resulta que la cuenta de Twitter en cuestión pertenece a una “Red Europea de Universidades sobre Multilingüismo”, como se puede ver en esta captura (pulsa sobre la imagen para ampliarla):

Su perfil enlaza la web eunom.uoc.edu, alojada en el dominio oficial de la Universidad Oberta de Catalunya: una universidad pública. Al entrar en esa web y visitar su sección “Take part”, esa cuenta de Twitter figura como la oficial de dicha Red Europea (pulsa sobre la imagen para ampliarla):

Hay que recordar, por si alguien lo ha olvidado, que en Cataluña hay dos lenguas oficiales, y los catalanes que hablan en español son la mayoría, según datos del propio Gobierno catalán. Esos catalanes tienen el mismo derecho que los demás a denominar en su lengua materna los lugares en los que residen. Algo que ciertos supremacistas no toleran.

Esa misma cuenta de la UOC difunde propaganda separatista

Pero la cosa no acaba ahí: al entrar en la cuenta de esa universidad pública me encuentro con propaganda separatista, como si fuese la cuenta de un partido político. Incluso la usan para arremeter contra la libertad lingüística, un gesto tan poco democrático como si la usaran para rechazar la libertad de expresión, el derecho a la propiedad privada o la libertad de circulación. ¿Con qué derecho la UOC usa recursos públicos de una forma tan sectaria y totalitaria? Esto es cometer un engaño a los contribuyentes, pues dicen que nos quitan nuestro dinero con la idea de darnos servicios públicos, no para su beneficio personal o partidista.

Yo no puedo escribir ‘avenida’ pero ellos pueden escribir ‘La Corunya’

Por otra parte, ya que tan puntillosos son los nacionalistas al exigir a todos que usen las genuinas formas de denominar a ciertos lugares, ¿me pueden explicar por qué en Barcelona hay sitios llamados Carrer de Saragossa, Plaça d’Osca, Plaça de Castella, Carrer d’Aragó, Carrer d’Andalusia y Carrer de la Corunya? Por supuesto, tienen derecho a usar los exónimos catalanes para esas localidades, pero ejercer ese derecho y negárselo a los demás es propio de unos jetas. ¿Yo, que soy gallego y vivo en Galicia, tengo que decir “Avinguda Diagonal”, pero ellos sí que pueden catalanizar los topónimos de otros lugares de España en los que el catalán no es lengua oficial? No me invento nada. Encabezando esta entrada podéis ver ejemplos de rótulos de calles de Barcelona, Lérida y Tarrasa, capturados con Google Street View. Sin ir más lejos, en la citada cuenta de la UOC también adaptan al inglés topónimos como los de Andalucía y Málaga:

Y además dicen “Perpinyà” para referirse a la ciudad francesa cuyo nombre oficial es Perpignan:

Estamos ante un ejemplo de la ley favorita del nacionalismo: la Ley del Embudo. Por supuesto, es una ley que me niego a acatar. Tengo por norma usar topónimos en español cuando hablo o escribo en español, tal como marca la RAE, y ningún fanático nacionalista me va a hacer cambiar de idea. De hecho, no soy el único: la búsqueda “Avenida Diagonal” da 510.000 resultados en Google, mientras que “Avinguda Diagonal” devuelve 496.000 resultados. Los nacionalistas intolerantes lo tienen crudo, pobriños… Si siguen así y lo hacen rapidito, a lo mejor en unos 10 años habrán enviado reclamaciones a todos los sitios que lo ponen en español (otra cosa es que alguien les haga caso). ¡Ánimo, chavales!

¡Suscríbete gratis a este blog! Ya somos más de 2.900

Comentarios (Facebook):

Enlaces desde blogs, webs y agregadores:

Comentarios (Blog):

  1. Carlos

    Toda la razón, Elentir, aunque me temo que es batalla pérdida desde el momento en que, en la televisión pública española utilizan siempre topónimos en catalán.
    Una muestra más del complejo de colonia catalana que se ha asumido desde los organismos estatales.

Opina sobre esta entrada:

Al pulsar 'Enviar' aceptas las Normas de Participación. [Abrir emoticonos] [Configura tu icono personal]